María Parrado - Dónde Está el Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Parrado - Dónde Está el Amor




No hace falta que me quites la mirada
Не нужно отводить взгляд от меня.
Para que entienda que ya no queda nada.
Чтобы он понял, что ничего не осталось.
Aquella luna que antes nos bailaba
Та Луна, которая когда-то танцевала с нами.
Se ha cansado y ahora nos da la espalda.
Он устал и теперь поворачивается к нам спиной.
¿Dónde está el amor
Где любовь
Del que tanto hablan?
О чем вы так много говорите?
¿Por qué no nos sorprende
Почему мы не удивлены
Y rompe nuestra calma?
И это нарушает наше спокойствие?
Déjame que vuelva a acariciar tu pelo
Позволь мне снова погладить твои волосы.
Déjame que funda tu pecho en mi pecho.
Позволь мне прижать твою грудь к моей груди.
Volveré a pintar de colores el cielo
Я перекраслю небо в цвета.
Haré que olvides de una vez el mundo entero.
Я заставлю тебя разом забыть весь мир.
Déjame tan solo que hoy roce tu boca
Оставь меня в покое, что сегодня я потираю твой рот.
Déjame que voy a detener las horas.
Позволь мне остановить часы.
Volveré a pintar de azul el universo
Я перекраслю вселенную в синий цвет.
Haré que todo esto solo sea un sueño.
Я сделаю все это просто мечтой.
Tengo contados
У меня есть счет
Todos los besos que nos damos
Все поцелуи, которые мы даем друг другу,
Y fugitiva andas perdida en otro lado.
А ты, беглянка, заблудилась в другом месте.
Yo no quiero caricias de otros labios
Я не хочу ласки других губ
No quiero tus manos en otras manos
Я не хочу, чтобы твои руки были в других руках.
Porque yo... quiero que volvamos a intentarlo.
Потому что я ... я хочу, чтобы мы попробовали еще раз.
¿Dónde está el amor
Где любовь
Del que tanto hablan?
О чем вы так много говорите?
¿Por qué no nos sorprende
Почему мы не удивлены
Y rompe nuestra calma?
И это нарушает наше спокойствие?
Déjame que vuelva a acariciar tu pelo
Позволь мне снова погладить твои волосы.
Déjame que funda tu pecho en mi pecho.
Позволь мне прижать твою грудь к моей груди.
Volveré a pintar de colores el cielo
Я перекраслю небо в цвета.
Haré que olvides de una vez el mundo entero.
Я заставлю тебя разом забыть весь мир.
Déjame tan solo que hoy roce tu boca
Оставь меня в покое, что сегодня я потираю твой рот.
Déjame que voy a detener las horas.
Позволь мне остановить часы.
Volveré a pintar de azul el universo
Я перекраслю вселенную в синий цвет.
Haré que todo esto solo sea un sueño.
Я сделаю все это просто мечтой.





Writer(s): pablo alborán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.