María Parrado - Frío - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Parrado - Frío




Frío
Cold
Son casi las seis, sigo aquí ya ves
It's almost six, I'm still here you see
De nuevo otra noche en vela
Another sleepless night again
No a donde voy, si es mañana u hoy
I don't know where I'm going, if it's tomorrow or today
Si la vida sigue ahí fuera
If life is still out there
Yo pensaba que esta vez
I thought this time
Podría, pero no
I could, but no
Me salvo del silencio de este invierno
I save myself from the silence of this winter
Que será desolación si te vas
Which will be desolation if you leave
Frío, vértigo y soledad
Cold, vertigo and loneliness
De este juego que llamabas vida
Of this game you called life
Queda hielo en las venas
There is ice in my veins
Solo viento glaciar, tanto amor
Only freezing wind, so much love
Que se vuelve un desierto frío
That turns into a cold desert
Y tu sombra sin más
And your shadow without more
El fantasma de mi compañía
The ghost of my company
Que cuando el corazón se rompe
That when the heart breaks
Se nos congela hasta el mar
It freezes us even to the sea
El alma, el cuerpo y el amor
The soul, the body and the love
Que hoy se nos vuelve frío
That today becomes cold for us
Quiero ser feliz, quiero respirar
I want to be happy, I want to breathe
Y sentir el aire en mi cara
And feel the air on my face
Y volver amar para caminar
And fall in love again to walk
Como cuando aquí estabas
Like when you were here
Yo pensaba que esta vez
I thought this time
Podría, pero no
I could, but no
Me salvo del silencio de este invierno
I save myself from the silence of this winter
Que será desolación si te vas
Which will be desolation if you leave
Frío, vértigo y soledad
Cold, vertigo and loneliness
De este juego que llamabas vida
Of this game you called life
Queda hielo en las venas
There is ice in my veins
Solo viento glaciar, tanto amor
Only freezing wind, so much love
Que se vuelve un desierto frío
That turns into a cold desert
Y tu sombra sin más
And your shadow without more
El fantasma de mi compañía
The ghost of my company
Que cuando el corazón se rompe
That when the heart breaks
Se nos congela hasta el mar
It freezes us even to the sea
El alma, el cuerpo y el amor
The soul, the body and the love
Quiero ser el fuego en esta noche
I want to be the fire on this night
Y gritar así tu nombre
And shout your name like this
Quiero ser la rabia que hoy nos parte en dos
I want to be the rage that breaks us in two
Frío, vértigo y soledad
Cold, vertigo and loneliness
De este juego que llamabas vida
Of this game you called life
Queda hielo en las venas
There is ice in my veins
Solo viento glaciar, tanto amor
Only freezing wind, so much love
Que se vuelve un desierto frío
That turns into a cold desert
Y tu sombra sin más
And your shadow without more
El fantasma de mi compañía
The ghost of my company
Que cuando el corazón se rompe
That when the heart breaks
Se nos congela hasta el mar
It freezes us even to the sea
El alma, el cuerpo y el amor
The soul, the body and the love
El alma, el cuerpo y el amor
The soul, the body and the love
Que hoy se nos vuelve frío
That today becomes cold for us





Writer(s): David Santisteban Marcos, Daniel Oriza Crespo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.