Paroles et traduction María Parrado - Te He Echado de Menos
No
queda
mas
que
tú,
Не
осталось
ничего,
кроме
тебя.,
No
queda
mas
que
yo
Не
осталось
ничего,
кроме
меня.
En
este
extraño
salón
В
этом
странном
зале
Sin
nadie
que
nos
diga
dónde
Никто
не
скажет
нам,
где
Cómo
y
cuándo
nos
besamos.
Как
и
когда
мы
целовались.
Tenía
ganas
ya
de
pasar
junto
a
ti
Я
уже
хотел
пройти
мимо
тебя.
Unos
minutos
soñando
Несколько
минут
мечтая
Sin
un
reloj
que
cuente
las
caricias
que
te
voy
dando
Без
часов,
которые
подсчитывают
ласки,
которые
я
даю
тебе,
Juramento
de
sal
y
limón,
Клятва
соли
и
лимона,
Prometimos
querernos
los
dos.
Мы
обещали
любить
друг
друга.
Te
he
echado
de
menos
todo
este
tiempo
Я
скучал
по
тебе
все
это
время.
He
pensado
en
tu
sonrisa
y
en
tu
forma
de
caminar.
Я
думал
о
твоей
улыбке
и
твоей
походке.
Te
he
echado
de
menos,
Я
скучал
по
тебе.,
He
soñado
el
momento
de
verte
aquí
a
mi
lado
Я
мечтал
о
том
времени,
чтобы
увидеть
тебя
здесь,
рядом
со
мной.
Dejándote
llevar.
Увлекая
тебя.
Quiero
que
siga
así,
tu
alma
pegada
a
mí
Я
хочу,
чтобы
это
продолжалось
так,
твоя
душа
застряла
со
мной.
Mientras
nos
quedamos
quietos
Пока
мы
стоим
на
месте,
Dejando
que
la
piel
cumpla
poco
a
poco
todos
sus
deseos.
Позволяя
коже
понемногу
исполнять
все
ее
желания.
Hoy
no
hay
nada
que
hacer
Сегодня
нечего
делать
Quedémonos
aquí
contándonos
secretos,
Давайте
останемся
здесь,
рассказывая
друг
другу
секреты.,
Diciéndonos
bajito
que
lo
nuestro
siempre
se
hará
eterno.
Говоря
нам,
что
наше
дело
всегда
будет
вечным.
Fantasía
en
una
copa
de
alcohol,
Фантазия
в
бокале
алкоголя,
Prometimos
volver
a
vernos.
Мы
обещали
встретиться
снова.
Te
he
echado
de
menos
todo
este
tiempo
Я
скучал
по
тебе
все
это
время.
He
pensado
en
tu
sonrisa
y
en
tu
forma
de
caminar.
Я
думал
о
твоей
улыбке
и
твоей
походке.
Te
he
echado
de
menos,
Я
скучал
по
тебе.,
He
soñado
el
momento
de
verte
aquí
a
mi
lado
Я
мечтал
о
том
времени,
чтобы
увидеть
тебя
здесь,
рядом
со
мной.
Dejándote
llevar.
Увлекая
тебя.
Yo
te
he
echado
de
menos,
Я
скучал
по
тебе.,
Yo
te
he
echado
de
menos...
Я
скучал
по
тебе...
Silencio...
que
mis
dedos
corren
entre
tus
dedos
Тишина
...
мои
пальцы
бегут
между
твоими
пальцами.
Y
con
un
suave
desliz
hago
que
se
pare
el
tiempo...
И
плавным
скольжением
заставляю
время
остановиться...
Te
he
echado
de
menos
todo
este
tiempo
Я
скучал
по
тебе
все
это
время.
He
pensado
en
tu
sonrisa
y
en
tu
forma
de
caminar.
Я
думал
о
твоей
улыбке
и
твоей
походке.
Te
he
echado
de
menos,
Я
скучал
по
тебе.,
He
soñado
el
momento
de
verte
aquí
a
mi
lado
Я
мечтал
о
том
времени,
чтобы
увидеть
тебя
здесь,
рядом
со
мной.
Dejándote
llevar.
Увлекая
тебя.
Te
he
echado
de
menos
todo
este
tiempo
Я
скучал
по
тебе
все
это
время.
He
pensado
en
tu
sonrisa
y
en
tu
forma
de
caminar.
Я
думал
о
твоей
улыбке
и
твоей
походке.
Te
he
echado
de
menos,
Я
скучал
по
тебе.,
He
soñado
el
momento
de
verte
aquí
a
mi
lado
Я
мечтал
о
том
времени,
чтобы
увидеть
тебя
здесь,
рядом
со
мной.
Dejándote
llevar...
Увлекая
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pablo alborán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.