María Peláe - Ni frío ni calor, pero bien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Peláe - Ni frío ni calor, pero bien




Ni frío ni calor, pero bien
Ни холодно, ни жарко, но хорошо
Ya sé,
Я знаю,
Que parece que no se nada
Что кажется, будто я ничего не знаю
Ya sé,
Я знаю,
Que hace tiempo que no escribo cartas
Что давно не пишу писем
Cómo una rama,
Как ветка,
Que no sabes si cortarla
Которую не знаешь, срезать ли
Por si está cansada, está dañada o es que acaba de llegar a casa...
Вдруг она устала, повреждена или только что расцвела...
Ya sé,
Я знаю,
Que si me miras fijo parezco perdida
Что если ты смотришь на меня пристально, я кажусь потерянной
Y si no preguntas,
А если не спросишь,
Si no preguntas estoy en el mejor momento de mi vida
Если не спросишь, то я в лучший момент своей жизни
Cómo el niño que no sabes porqué llora
Как ребенок, которого не знаешь, почему он плачет
Pero sabes que esta vivo y te emocionas
Но знаешь, что он жив, и это трогает
Cómo un domingo que despiertas sin mirar la hora
Как воскресенье, когда просыпаешься, не глядя на часы
Y que te llamen justo cuando piensas en esa persona...
И тебе звонят как раз тогда, когда ты думаешь об этом человеке...
Y es que ya me acostumbré
И я уже привыкла
A dormirme en el centro
Засыпать в центре
Y este frío ya no duele
И этот холод уже не болит
Porque no viene de dentro
Потому что он не изнутри
Y es que elegí rasgarme cantándote
И я выбрала излить душу, петь тебе
Y esto es lo que me mantiene, y esto es lo que me mantiene.
И это то, что меня держит, и это то, что меня держит.
Y es que ya me acostumbré
И я уже привыкла
A dormirme en el centro
Засыпать в центре
Y este frío ya no duele
И этот холод уже не болит
Porque no viene de dentro
Потому что он не изнутри
Y es que elegí rasgarme cantándote
И я выбрала излить душу, петь тебе
Y esto es lo que me mantiene, y esto es lo que me mantiene...
И это то, что меня держит, и это то, что меня держит...
De momento
Пока что
Cuando no hay tormentas ni calma
Когда нет ни бурь, ни затишья
Ni estampidas ni una balsa
Ни штампов, ни плота
Ni amantes ni "te quieros"
Ни любовников, ни люблю тебя"
Ni borracheras con resaca
Ни пьянок с похмельем
Ni un debo y no puedo
Ни "должен, но не могу"
Ni robarse toallas y tazas
Ни кражи полотенец и чашек
Que no esté de puntillas en tu pico no quiere decir...
То, что я не на цыпочках перед тобой, не значит...
Que no se me salten las lagrimas
Что у меня не текут слезы
Cómo el niño que no sabes porqué llora
Как ребенок, которого не знаешь, почему он плачет
Pero sabes que esta vivo y te emocionas
Но знаешь, что он жив, и это трогает
Cómo un domingo que despiertas sin mirar la hora
Как воскресенье, когда просыпаешься, не глядя на часы
Y que te llamen justo cuando piensas en esa persona...
И тебе звонят как раз тогда, когда ты думаешь об этом человеке...
Y es que ya me acostumbré
И я уже привыкла
A dormirme en el centro
Засыпать в центре
Y este frío ya no duele
И этот холод уже не болит
Porque no viene de dentro
Потому что он не изнутри
Y es que elegí rasgarme cantándote
И я выбрала излить душу, петь тебе
Y esto es lo que me mantiene, y esto es lo que me mantiene.
И это то, что меня держит, и это то, что меня держит.
Y es que ya me acostumbré
И я уже привыкла
A dormirme en el centro
Засыпать в центре
Y este frío ya no duele
И этот холод уже не болит
Porque no viene de dentro
Потому что он не изнутри
Y es que elegí rasgarme cantándote
И я выбрала излить душу, петь тебе
Y esto es lo que me mantiene, y esto es lo que me mantiene...
И это то, что меня держит, и это то, что меня держит...
De momento
Пока что
(Como las olas que se van)
(Как волны, которые уходят)
De momento
Пока что
(Como mis huellas que se la lleva el mar)
(Как мои следы, которые смывает море)
De momento
Пока что





Writer(s): María Peláe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.