Paroles et traduction María Peláe - Si se achucha, entra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si se achucha, entra
Если прижаться, войдет
Pero
bueno,
se
puede
saber
como
se
ha
formao′
Ну,
можно
узнать,
как
это
получилось?
Safarrancho
tan
disparatao'
Такой
неразберихи?
Sin
venir
a
qué
y
esta
guerra
mora
Без
причины,
эта
мавританская
война,
Sin
darme
cuartel
desde
el
punto
y
hora
Без
передышки
с
того
самого
момента,
Que
puse
los
pies
en
la
capital
Как
я
ступила
в
столицу.
Y
la
gente
le
tiene
un
coraje
И
люди
так
злятся
A
las
cosas
de
los
demás
На
чужие
дела,
Es
que
yo
no
encuentro
razón
ni
por
qué
Я
просто
не
понимаю,
почему,
Que
se
enrabieten
de
esa
manera
Они
так
бесятся,
Que
en
una
cama
de
matrimonio
Что
в
двуспальной
кровати,
Si
se
achuchan,
dos
y
hasta
tres
entran,
haber
Если
прижаться,
войдут
двое,
а
то
и
трое,
понимаешь?
Yo
soy
flamenca,
y
tu
te
deja
los
pelos
de
las
piernas
Я
- фламенко,
а
ты
оставляешь
волосы
на
ногах,
Pero
eso
no
quiere
decir,
que
no
podamos
convivir
Но
это
не
значит,
что
мы
не
можем
сосуществовать.
Ni
tu
me
vas
a
tocar
las
palmas
ni
yo
te
voy
a
coger
unas
trenzas
Ни
ты
мне
не
будешь
хлопать,
ни
я
тебе
косички
заплетать.
Y
es
que
se
ven
unas
caras
por
la
calle
И
такие
лица
на
улице
встречаются,
Que
aquí
es
raro
el
que
no
tropieza
Что
редко
кто
не
споткнется.
Que
el
que
no
roba
a
sus
súbditos
Кто
не
обворовывает
своих
подданных,
Engaña
a
la
parienta
Тот
обманывает
жену.
Pero
esta
ya
no
le
espera
en
casa
sumita′
y
comia'de
la
pena
Но
она
больше
не
ждет
его
дома
покорной
и
измученной
горем,
Ella
está
en
el
internet
chateando
con
la
que
le
hace
reír
en
la
peña
Она
в
интернете
болтает
с
той,
что
смешит
ее
в
компании,
Que
le
ha
dicho
que
hay
que
probar
de
to'
Которая
сказала
ей,
что
нужно
попробовать
все,
Y
tiene
un
nudo
energético
entre
las
piernas
И
у
нее
энергетический
узел
между
ног.
He
visto
orejas
alargadas
Я
видела
удлиненные
уши,
Con
forma
de
campana
В
форме
колокольчика,
Y
cojos
que
son
cojos
por
cruzar
la
carretera
hablando
por
el
Wasap′
И
хромых,
которые
хромают,
потому
что
переходили
дорогу,
болтая
по
WhatsApp.
Y
es
que
he
escuchao′
hablar
de
mil
cosas,
que
te
quedas
muerta
И
я
слышала
разговоры
о
тысяче
вещей,
от
которых
ты
просто
умираешь.
Que
si
escribo
muchas
letras
Что
я
пишу
много
текстов,
Que
si
con
los
hombres,
que
si
con
las
hembras
Что
с
мужчинами,
что
с
женщинами,
Que
si
no
soy
flamenca
de
pura
cepa
Что
я
не
чистокровное
фламенко,
Si
le
doy
al
vino
y
al
respibien
Что
я
пью
вино
и
дышу,
Que
si
no
recojo
la
casa
y
no
hago
Что
я
не
убираю
дом
и
не
делаю
Las
cosas
como
las
debo
de
hacer
Вещи
так,
как
должна.
Y
como
siempre
he
sido
muy
precavida
И
поскольку
я
всегда
была
очень
осторожна,
Además
de
una
chica
muy
feliz
А
также
очень
счастливой
девушкой,
Me
adelanto
a
lo
que
me
digas
así
qué
un
mojón
pa'
ti
Я
предвосхищаю
то,
что
ты
скажешь,
так
что
вот
тебе
кусок
дерьма.
Quítate
la
venda
y
arremangate
el
mandil
Сними
повязку
и
засучи
рукава,
Que
aquí
el
que
no
corre
revienta
Потому
что
здесь
кто
не
бежит,
тот
лопается.
Y
si
nos
morimos,
que
no
sea
de
la
pena
И
если
мы
умрем,
пусть
это
будет
не
от
печали.
Quítate
la
venda
y
arremangate
el
mandil
Сними
повязку
и
засучи
рукава,
Que
aquí
el
que
no
corre
revienta
Потому
что
здесь
кто
не
бежит,
тот
лопается.
Y
si
nos
morimos,
que
no
sea
de
la
pena
И
если
мы
умрем,
пусть
это
будет
не
от
печали.
Así
que
a
cal
pero
con
canto
Так
что
потише,
но
с
песней,
Que
no
se
puede
ir
pa′
bingo
acumulando
tanto
Нельзя
идти
на
бинго,
накапливая
столько.
Yo
me
quedo
en
la
línea
que
nunca,
desde
chica,
nunca
me
gusto
ganar
Я
остаюсь
на
той
линии,
где
мне
никогда,
с
детства,
не
нравилось
выигрывать.
Que
pasen
los
primeros,
los
segundos
y
los
terceros
Пусть
пройдут
первые,
вторые
и
третьи,
Que
yo
soy
más
de
trasero
Я
больше
по
задним
рядам,
De
piernita
en
el
brasero
С
ножкой
у
камина,
De
echar
la
mañana
en
el
espejo,
si
me
tengo
que
depilar
Проводя
утро
у
зеркала,
если
мне
нужно
depilar.
Todo
esto
pa'
decirte
que
aún
te
tengo
una
mijita
de
coraje
Все
это,
чтобы
сказать,
что
я
все
еще
немного
зла
на
тебя,
Como
Jesús
a
Judas
Как
Иисус
на
Иуду,
Como
el
puchero
al
potaje
Как
тушеное
мясо
на
похлебку.
Pero
no
tanto
como
para
hacerte
otra
canción
Но
не
настолько,
чтобы
написать
тебе
еще
одну
песню,
Prefiero
hablar
de
to′
menos
del
amor
Я
предпочитаю
говорить
обо
всем,
кроме
любви.
Así
que,
cuéntame
las
novedades
Так
что
расскажи
мне
новости,
¿A
cuánto
está
el
kilo
de
dorada
salvaje?
Почем
килограмм
дикой
дорады?
¿Qué
cómo
está
tu
padre?
Как
твой
отец?
¿Qué
sí
el
queso
fresco
es
verdad
que
es
fresco?
Правда
ли,
что
свежий
сыр
действительно
свежий?
¿Qué
cómo
eso
de
que
que
las
bolsas
contaminan?
Как
это
так,
что
пакеты
загрязняют
окружающую
среду?
Si
los
colchones
son
buenos
por
dentro
Хороши
ли
матрасы
внутри
O
con
la
capa
al
final
una
mijita
más
fina
Или
в
конце
концов
чуть
тоньше?
¿Si
el
zumo
es
verdad
que
no
tiene
vitamina
C?
Правда
ли,
что
в
соке
нет
витамина
С?
Y
si
me
voy
fuera
de
España
¿tú
cómo
lo
ves?
А
как
ты
смотришь
на
то,
чтобы
я
уехала
из
Испании?
Y
como
siempre
he
sido
muy
precavida
И
поскольку
я
всегда
была
очень
осторожна,
Además
de
una
chica
muy
feliz
А
также
очень
счастливой
девушкой,
Me
adelanto
a
lo
que
me
digas
así
qué
un
mojón
pa'
ti
Я
предвосхищаю
то,
что
ты
скажешь,
так
что
вот
тебе
кусок
дерьма.
Quítate
la
venda
y
arremangate
el
mandil
Сними
повязку
и
засучи
рукава,
Que
aquí
el
que
no
corre
revienta
Потому
что
здесь
кто
не
бежит,
тот
лопается.
Y
si
nos
morimos,
que
no
sea
de
la
pena
И
если
мы
умрем,
пусть
это
будет
не
от
печали.
Quítate
la
venda
y
arremangate
el
mandil
Сними
повязку
и
засучи
рукава,
Que
aquí
el
que
no
corre
revienta
Потому
что
здесь
кто
не
бежит,
тот
лопается.
Y
si
nos
morimos,
que
no
sea
de
la
pena
И
если
мы
умрем,
пусть
это
будет
не
от
печали.
Quítate
la
venda
y
arremangate
el
mandil
Сними
повязку
и
засучи
рукава,
Que
aquí
el
que
no
corre
revienta
Потому
что
здесь
кто
не
бежит,
тот
лопается.
Y
si
nos
morimos,
que
no
sea
de
la
pena
И
если
мы
умрем,
пусть
это
будет
не
от
печали.
Quítate
la
venda
y
arremangate
el
mandil
Сними
повязку
и
засучи
рукава,
Que
aquí
el
que
no
corre
revienta
Потому
что
здесь
кто
не
бежит,
тот
лопается.
Y
si
nos
morimos,
que
no
sea
de
la
pena
И
если
мы
умрем,
пусть
это
будет
не
от
печали.
Que
no
sea
de
la
pena
Пусть
это
будет
не
от
печали,
Que
no
sea
de
la
pena
Пусть
это
будет
не
от
печали,
Que
no
sea
de
la
pena
Пусть
это
будет
не
от
печали,
Que
no
sea,
que
no
sea
Пусть
это
будет
не,
пусть
это
будет
не,
Que
no
sea
de
la
pena
Пусть
это
будет
не
от
печали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): María Peláe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.