María Peláe - Sálvate tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Peláe - Sálvate tú




Sálvate tú
Спаси себя сам
Llegué, a este gusto a base de sarna,
Я пришла к этому состоянию через тернии,
Trepé las montañas de historias
Взбиралась на горы историй,
Enconadas y mirara donde mirara, solo había agua.
Полных злобы, и куда ни глядела, видела только воду.
Fui, la indecisión de una santa,
Я была нерешительностью святой,
Caí en lo absurdo de quejarme por nada,
Упала в абсурд жалоб по пустякам,
Cuando el vicio aprieta al rico las ganas, se desgastan.
Когда порок сжимает богатого, желание ослабевает.
Y el pastor, bobo se dio cuenta del error,
И глупый пастух понял свою ошибку,
Que el rebaño no cruza el rio, si él no se salva.
Что стадо не перейдет реку, если он сам не спасется.
Sálvate tú, que yo no he podido.
Спаси себя сам, ведь я не смогла.
Sálvate tú, que la verdad nunca supe ser abrigo.
Спаси себя сам, ведь правда никогда не была мне защитой.
Sálvate tú, que yo no he podido.
Спаси себя сам, ведь я не смогла.
Sálvate tú, que aún me queda mucho trabajo, conmigo.
Спаси себя сам, ведь мне еще много работы над собой.
Conmigo.
Над собой.
Sacudí las sabanas por si me encontraba,
Я встряхивала простыни, в надежде найти себя,
Me dejé caer de espaldas y tus brazos no alcanzaban,
Упала на спину, но твои руки меня не достигли,
Fui la falsa dureza de un padre cuando asoman las lágrimas.
Я была ложной твердостью отца, когда появляются слезы.
Y el pastor, bobo se dio cuenta del error,
И глупый пастух понял свою ошибку,
Que el rebaño no cruza el rio, si él no se salva.
Что стадо не перейдет реку, если он сам не спасется.
Sálvate tú, que yo no he podido.
Спаси себя сам, ведь я не смогла.
Sálvate tú, que la verdad nunca supe ser abrigo.
Спаси себя сам, ведь правда никогда не была мне защитой.
Sálvate tú, que yo no he podido.
Спаси себя сам, ведь я не смогла.
Sálvate tú, que aún me queda mucho trabajo.
Спаси себя сам, ведь мне еще много работы.
Sálvate tú, que yo no he podido.
Спаси себя сам, ведь я не смогла.
Sálvate tú, que la verdad nunca supe ser abrigo.
Спаси себя сам, ведь правда никогда не была мне защитой.
Sálvate tú, que yo no he podido.
Спаси себя сам, ведь я не смогла.
Sálvate tú, que aún me queda mucho trabajo, conmigo.
Спаси себя сам, ведь мне еще много работы над собой.
Con...
Над...
Conmigo.
Над собой.
Como te presto la aguja,
Как я могу дать тебе иглу,
Si aún tengo la aguja en el pecho,
Если игла все еще в моей груди,
Como operamos esto, sin un poquito de amor.
Как мы можем это исправить без капли любви.
Como te presto la aguja,
Как я могу дать тебе иглу,
Si aún tengo la aguja en el pecho,
Если игла все еще в моей груди,
Como operamos esto, sin un poquito de amor.
Как мы можем это исправить без капли любви.





Writer(s): María Peláe

María Peláe - Hipocondría
Album
Hipocondría
date de sortie
26-02-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.