María Peláe - Vals de quien se va - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Peláe - Vals de quien se va




Vals de quien se va
Вальс уходящего
La mano que levanta el aguacero
Рука, что поднимает ливень,
El nido que me tiene medio loca
Гнездо, что сводит меня с ума,
El guapo que no quiere ya un abuelo
Красавец, которому дед не нужен,
Y la lista jugando a hacerse la tonta
И список, притворяющийся глупым,
El naufrago no quiere ya cobijo
Пловец, которому не нужно убежище,
Lo dijo y es un embustero
Он лгал, он обманщик,
No busca la palmera por capricho
Он ищет пальму не из прихоти,
Ni le reza solamente por respeto
И молится не только из уважения.
Pero, ¿Tú que tal estas?
Но как ты?
Que linda se te ve al otro lado del río
Как прекрасно ты выглядишь на другом берегу реки,
¿Tú que tal estas?
Как ты?
¿Cómo es ser inmortal y no tener frío?
Каково это - быть бессмертным и не мерзнуть?
La vela que consume la cuaresma
Свеча, сгорающая в Великий пост,
El susurro que provoca el desvelo
Шепот, вызывающий бессонницу,
La nieta a la que le tiemblan las piernas
Внучка, у которой дрожат ноги,
En la sala de espero y desespero
В зале ожидания и отчаяния,
El tributo tardío de quien se deshace
Запоздалая дань того, кто распадается,
De pena porque le den ya por muerto
От горя, что его уже считают мертвым,
Y es que hasta pa′ morirse hay que tener arte
Ведь даже для того, чтобы умереть, нужно иметь искусство,
Maquillaje y muchas flores en mi entierro
Макияж и много цветов на моих похоронах.
Pero, ¿Tú que tal estas?
Но как ты?
Que linda se te ve al otro lado del río
Как прекрасно ты выглядишь на другом берегу реки,
¿Tú que tal estas?
Как ты?
¿Cómo es ser inmortal y no tener frío?
Каково это - быть бессмертным и не мерзнуть?
¿Tú que tal estas?
Как ты?
Que linda se te ve al otro lado del río
Как прекрасно ты выглядишь на другом берегу реки,
¿Tú que tal estas?
Как ты?
¿Cómo es ser inmortal y no tener frío?
Каково это - быть бессмертным и не мерзнуть?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.