Paroles et traduction María Peláe - En Casa de Herrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Casa de Herrero
At the Blacksmith's House
Se
puede
inclinar
Can
be
tilted
Ahora
que
me
Now
that
you
No
hace
falta
It's
almost
not
Casi
ni
rimar
Needed
to
rhyme
Si
es
lo
que
If
that's
what
you
No
te
voy
a
mentir
I'm
not
going
to
lie
to
you
Esto
va
a
sonar
This
is
going
to
sound
like
Tu
sigue
haciendo
lo
que
quieras
You
keep
doing
whatever
you
want
Que
hablarán
igual
Because
they'll
still
talk
Nada
por
aquí
Nothing
over
here
Nada
por
allá
Nothing
over
there
Nada
por
aquí
Nothing
over
here
Nada
por
allá
Nothing
over
there
Y
si
el
conejo
se
despista
And
if
the
rabbit
gets
lost
Ya
no
lo
verás
You
won't
see
it
again
Mangas
hacia
atrás
que
esto
va
a
empezar
Roll
up
your
sleeves,
because
this
is
about
to
start
En
casa
de
herrero
At
the
blacksmith's
house
Aquí
teneis
lo
mejor
pa
que
compréis
Here
you
have
the
best
for
you
to
buy
Elige
bien
lo
que
tu
quieras
Choose
well
what
you
want
Pero
no
robeis
But
don't
steal
Es
la
manía
del
artista
de
querer
comer
It's
the
artist's
habit
to
want
to
eat
Que
soy
flamenca
y
una
coraje
I
am
a
flamenco
dancer
and
a
courageous
one
Puede
cantar
lo
que
quiera
Can
sing
whatever
I
want
Que
es
ley
que
no
queremos
mover
That's
the
law
we
don't
want
to
move
La
cabeza
y
si
la
cadera
Our
heads,
but
rather
our
hips
Que
el
oro
mira
lo
llevo
en
las
venas
That
the
gold,
look,
I
carry
it
in
my
veins
Pa
negra
suerte
es
tu
melena
Too
bad
your
luck
is
your
hair
Que
la
vida
es
como
un
potaje
That
life
is
like
a
stew
Aquí
gana
y
parte
la
que
reparte
Here
the
one
who
deals
wins
and
takes
Pero
tu
sigue
en
el
amarre
But
you
keep
on
mooring
Que
mi
acento
no
te
alarme
That
my
accent
doesn't
alarm
you
Es
por
ahorrame
la
zuquela
It's
to
save
myself
the
hassle
Las
mentiras
el
embalaje
The
lies,
the
packaging
Que
las
fotos
te
vengan
del
tiempo
That
the
photos
come
to
you
from
the
past
Y
que
tus
hijos
te
salgan
con
arte
And
that
your
children
come
out
with
art
Nada
por
aquí
Nothing
over
here
Nada
por
allá
Nothing
over
there
Y
si
el
conejo
se
despista
And
if
the
rabbit
gets
lost
Ya
no
lo
verás
You
won't
see
it
again
Mangas
hacia
atrás
que
esto
va
a
empezar
Roll
up
your
sleeves,
because
this
is
about
to
start
En
casa
de
herrero
At
the
blacksmith's
house
Aquí
tenéis
lo
mejor
pa
que
compréis
Here
you
have
the
best
for
you
to
buy
Elige
bien
lo
que
tu
quieras
Choose
well
what
you
want
Pero
no
robeis
But
don't
steal
Es
la
manía
del
artista
de
querer
comer
It's
the
artist's
habit
to
want
to
eat
Si
echamos
flores
al
mar
If
we
throw
flowers
into
the
sea
Hazle
caso
a
tu
papá
Listen
to
your
father
Cuando
llegue
justo
ese
día
When
that
day
comes
Ya
lo
sabrás
cuando
llegue
tu
día
You'll
know
when
your
day
comes
Aquí
tenéis
lo
mejor
pa
que
compréis
Here
you
have
the
best
for
you
to
buy
Elige
bien
lo
que
tu
quieras
Choose
well
what
you
want
Pero
no
robeis
But
don't
steal
Es
la
manía
del
artista
de
querer
comer
It's
the
artist's
habit
to
want
to
eat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Pelaez Sanchez, Alba Reig Gilabert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.