María Peláe - Que Vengan A Por Mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Peláe - Que Vengan A Por Mí




Que Vengan A Por Mí
Come and Get Me
Fíjate
Look
Qué corta la memoria del que grita
How short the memory of the one who shouts
Para no escuchar, no me haga hablar
Not to listen, don't make me talk
Pero si me muerdo la lengua es que me voy a envenenar una vez más
But if I bite my tongue, it's because I'm going to poison myself once again
Y acuérdate
And remember
No eliges donde naces, lo que eres, eso está aquí
You don't choose where you are born, what you are, that's here
Eso se siente
It feels
¿Quién eres pa′ taparme la boca, la historia y la mente?
Who are you to shut my mouth, my history, and my mind?
Que no hablen por
Don't speak for me
Que no hablen por
Don't speak for me
Que no
Don't
Que vengan a por
Come and get me
Apunten mi nombre, soy la primera de su lista
Write down my name, I'm the first on your list
La cara roja, el nudo en esta voz, pañuelo lila
The red face, the knot in this voice, a lilac scarf
Que el odio atrae al odio, solo el amor cura la herida
Hatred attracts hatred, only love heals the wound
Buscadme a mí, ahí tiene su silla
Look for me, there's your chair
Que vengan a por
Come and get me
Que me condenen por hablar de libertad
Condemn me for speaking of freedom
Si os ha queda'o bonito este país para vivir
If this country has been nice for you to live in
Si aún queda corazón, no me muevo de aquí
If there's still heart left, I'm not moving from here
Que no, que vengan a por
No, come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Les sobra agua y tienen sed
They have plenty of water and they are thirsty
Tienen sed de venganza y no saben ni por qué
They thirst for revenge and they don't even know why
¡Já!, qué gran verdad, que es el respeto la virtud del más valiente
Ha, what a great truth, that respect is the virtue of the bravest
Que ni tonta ni sin pan
Not stupid or without bread
Ya, vale ya de dolor, más corazón, y a sanar
Enough, enough pain, more heart, and to heal
¿A dónde fueron los que hablaron de amar?
Where did those who spoke of love go?
¿A dónde fueron los que lucharon por ti?
Where did those who fought for you go?
¿A dónde fue quien se volvió a levantar?
Where did the one who got up again go?
Que no hablen por
Don't speak for me
Que no hablen por
Don't speak for me
Que no
Don't
Que vengan a por
Come and get me
Apunten mi nombre, soy la primera de su lista
Write down my name, I'm the first on your list
La cara roja, el nudo en esta voz, pañuelo lila
The red face, the knot in this voice, a lilac scarf
Que el odio atrae al odio, solo el amor cura la herida
Hatred attracts hatred, only love heals the wound
Buscadme a mí, ahí tiene su silla
Look for me, there's your chair
Que vengan a por
Come and get me
Que me condenen por hablar de libertad
Condemn me for speaking of freedom
Si os ha queda′o bonito este país para vivir
If this country has been nice for you to live in
Si aún queda corazón, no me muevo de aquí
If there's still heart left, I'm not moving from here
Que no, que vengan a por
No, come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me
Que vengan a por
Come and get me





Writer(s): Alba Reig, María Peláe, Riki Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.