María Teresa Vera - Boda Negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Teresa Vera - Boda Negra




Boda Negra
Black Wedding
Oye la historia que contome un día
Listen to the story that one day I'll tell
El viejo enterrador de la comarca,
The old gravedigger of the district,
Era un amante que por suerte impía
Was a lover whose dear fortune,
Su dulce bien le arrebato la parca,
Fate stole from him, taking his own,
Todas las noches iba al cementerio
Every night he went to the graveyard
A visitar la tumba de su hermosa,
To visit the tomb of his beloved,
La gente murmuraba con misterio:
The people whispered with mystery:
Es un muerto escapado de la fosa.
He's a corpse escaped from the grave.
En una horrenda noche hizo pedazos
On a dreadful night he shattered
El mármol de la tumba abandonada;
The marble of the abandoned tomb;
Cavó la tierra y se llevó en sus brazos
He dug the earth and carried in his arms
El rígido esqueleto de su amada,
The rigid skeleton of his beloved,
Y allá en la triste habitación sombría
And there in the sad and gloomy room
De un cirio fúnebre a la llama incierta,
Of a funeral candle to the uncertain flame,
Sentó a su lado la osamenta fría
He sat down beside her, the bone cold,
Y celebró sus bodas con la muerta;
And celebrated his wedding with the dead;
Ató con cintas los desnudos huesos
He tied ribbons to the naked bones
El yerto cráneo coronó de flores.
And crowned the skull with flowers.
La horrible boca la cubrió de besos
The horrible mouth he covered with kisses
Y le contó sonriendo sus amores.
And smilingly told her his love.
Llevo la novia al tálamo mullido
He carried the bride to the soft bed
Y se acostó junto a ella enamorado
And lay down beside her in love
Y para siempre se quedó dormido
And forever fell asleep
Al rígido esqueleto abrazado.
To the rigid skeleton embraced.





Writer(s): alberto villalón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.