María Teresa Vera - El soldado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Teresa Vera - El soldado




Adiós, adiós
Прощай, прощай.
Lucero de mis noches,
Свет моих ночей,
Dijo un soldado
- Сказал солдат.
Al pie de una ventana.
У подножия окна.
Me voy, pero no llores alma mía,
Я ухожу, но не плачь, душа моя.,
Que volveré mañana.
Что я вернусь завтра.
Ya se asoma la estrella de la aurora
Уже высовывается звезда Авроры
Ya se divisa por el oriente el alba
На Востоке уже виднелась Заря.
En el cuartel tambores y cornetas
В казарме барабаны и рога
Están tocando diana.
Они играют Диану.
Horas después cuando la negra noche
Через несколько часов, когда черная ночь
Cubrió de luto el campo de batalla
Он покрыл трауром поле битвы
A la luz de un día pálido y triste
При свете бледного и печального дня
Un joven expiraba.
Молодой человек истекал кровью.
Alguna cosa veía el centinela
Что-то смотрел часовой.
Que al sentirse morir en una emboscada
Что, чувствуя себя умирающим в засаде,
Soltó el fusil, luego cerró los ojos
Он отпустил винтовку, потом закрыл глаза.
Y se enjugó una lágrima.
И вытер слезу.
Hoy cuenta por doquier
Сегодня везде считается
Toda la gente que cuando asoma
Все люди, которые, когда заглядывают,
Por el oriente el alba
На востоке Заря
En el cuartel tambores y cornetas
В казарме барабаны и рога
Están tocando diana.
Они играют Диану.
Se ve vagar la misteriosa sombra
Видно, как блуждает таинственная тень.
Que se detiene al pie de una ventana
Который останавливается у подножия окна
Y murmurar no llores alma mía
И бормотать, не плачь, душа моя.
Que volveré mañana.
Что я вернусь завтра.





Writer(s): jorge anckerman, rafael suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.