Paroles et traduction María Escarmiento - Déjame Sola
Déjame Sola
Leave Me Alone
Siento
que
no
te
quiero
I
feel
like
I
don't
love
you
anymore
Eso
no
tiene
por
qué
ser
así
That's
not
necessarily
true
Me
dices:
"por
ti
muero"
You
tell
me:
"I
would
die
for
you"
Eso
no
tiene
por
qué
ser
así
That
shouldn't
be
so
Llorando
a
mares
sola
por
ahí
Crying
my
eyes
out,
all
alone
out
there
Entonces
supe
que
se
iba
a
acabar
That's
when
I
knew
it
was
over
No
te
pedía
la
vida
pa'
mi
I
never
asked
you
to
give
me
your
life
Yo
ya
me
olía
que
eso
estaba
mal
I
knew
all
along
that
something
wasn't
right
Baking
bizcocho
para
desayunar
Baking
a
cake
for
breakfast
Busco
estabilidad
I'm
looking
for
some
stability
Un
campo
verde,
una
ventanita
al
mar
A
green
field,
a
window
to
the
sea
No
me
da
la
vida
pa'
pensar
I
can't
keep
up
with
all
this
thinking
Esto
no
es
manera
de
estar
This
is
no
way
to
live
Déjame
sola
Leave
me
alone
Lo
siento
pero
no
puedo
más
I'm
sorry,
but
I
can't
take
it
anymore
Déjame
sola
Leave
me
alone
Esque
ya
no
te
miro
igual
Because
I
don't
look
at
you
the
same
anymore
Déjame
sola
Leave
me
alone
Siento
que
no
te
quiero
I
feel
like
I
don't
love
you
anymore
Eso
no
tiene
por
qué
ser
así
That's
not
necessarily
true
Me
dices:
"por
ti
muero"
You
tell
me:
"I
would
die
for
you"
Eso
no
tiene
porqué
ser
así
(Eso
no
debería
ser
así)
That
shouldn't
be
so
(That
shouldn't
be
the
case)
No
pensaban
que
decían
You
didn't
think
about
what
you
were
saying
No
pensaban
que
pensaban
You
didn't
think
about
what
you
were
thinking
Cada
hora,
cada
día
Every
hour,
every
day
Yo
solo
buscaba
verte
All
I
wanted
was
to
see
you
Pobrecita
mi
María
Poor
little
Maria
No
sabia
que
venía
I
didn't
know
what
was
coming
Yo
sólo
pensaba
en
verte
I
only
thought
about
seeing
you
No
me
queda
nada
por
decir
I
have
nothing
left
to
say
Sé
perfectamente
lo
qué
hacer
I
know
exactly
what
to
do
Gracias
a
mi
padre
por
hacerme
así
Thanks
to
my
father
for
making
me
this
way
Mira,
ya
no
voy
a
volver
Look,
I'm
never
coming
back
Esto
no
es
manera
de
estar
This
is
no
way
to
live
Déjame
sola
Leave
me
alone
Lo
siento
pero
no
puedo
más
I'm
sorry,
but
I
can't
take
it
anymore
Déjame
sola
Leave
me
alone
Esque
ya
no
te
miro
igual
Because
I
don't
look
at
you
the
same
anymore
Déjame
sola
Leave
me
alone
Siento
que
no
te
quiero
I
feel
like
I
don't
love
you
anymore
Eso
no
tiene
porqué
ser
así
That's
not
necessarily
true
Me
dices:
"por
ti
muero"
You
tell
me:
"I
would
die
for
you"
Eso
no
tiene
por
qué
ser
así
That
shouldn't
be
so
Eso
no
tiene
por
qué
ser
así
That
shouldn't
be
so
Eso
no
debería
ser
así
That
shouldn't
be
the
way
it
is
Eso
no
tiene
por
qué
ser
así
That
shouldn't
be
so
(Eso
no
debería
ser
así)
(That
shouldn't
be
the
way
it
is)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Villar Rodriguez, Pedro Enrique Rodriguez Bravo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.