Paroles et traduction María Villar - Voy En Un Coche (Operación Triunfo 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy En Un Coche (Operación Triunfo 2018)
I'm Driving in a Car (Operación Triunfo 2018)
Voy
en
un
coche
I'm
driving
in
a
car
Que
robé
anoche
That
I
stole
last
night
A
un
tipo
listo
que
iba
a
ligar
From
a
smart
guy
who
was
going
to
flirt
Es
un
Spider
con
dos
asientos
It's
a
Spider
with
two
seats
Coge
doscientos
It
goes
two
hundred
Sin
apretar
Without
pushing
it
Dile
a
papá
que
me
voy
de
la
ciudad!
Tell
dad
I'm
leaving
town!
Dile
a
los
chicos
que
no
volveré
más!
Tell
the
boys
I'm
not
coming
back!
Y
en
la
autopista
And
on
the
highway
Las
rayas
bailan
The
lines
are
dancing
Como
coristas
Like
chorus
girls
De
cabaret
From
a
cabaret
Las
patrullas
de
carretera
The
highway
patrols
Pintan
panteras
Are
painting
panthers
En
el
arcén
On
the
roadside
¡Quema
los
rascacielos!
Burn
the
skyscrapers!
¡Quema
los
postes
de
la
luz
Burn
the
lampposts
Y
los
camiones
de
bomberos!
And
the
fire
trucks!
¡Quema
los
tribunales!
Burn
the
courtrooms!
¡Quema
todos
los
bares!
Burn
all
the
bars!
¡Porque
no
voy
a
volver!
Because
I'm
not
going
to
go
back!
Dile
a
papá
que
me
voy
de
la
ciudad!
Tell
dad
I'm
leaving
town!
Dile
a
los
chicos
que
no
volveré
más!
Tell
the
boys
I'm
not
coming
back!
Los
camioneros
cuelgan
sonrisas
The
truck
drivers
hang
smiles
Del
parabrisas
From
their
windshields
Cuando
me
ven
When
they
see
me
¡Soy
la
princesa
de
la
autopista
I'm
the
princess
of
the
highway
Y
hasta
los
polis
besan
mis
pies!
And
even
the
cops
kiss
my
feet!
¡Quiero
llegar
muy
lejos
I
want
to
go
far
away
Casi-casi
hasta
el
final
Almost
to
the
end
Donde
nadie
da
consejos!
Where
nobody
gives
advice!
¡Pasando
la
frontera
Crossing
the
border
Con
una
calavera
With
a
skull
Tatuada
en
el
cristal!
Tattooed
on
the
glass!
Voy
en
un
coche
I'm
driving
in
a
car
Que
robé
anoche
That
I
stole
last
night
A
un
tipo
listo
que
iba
a
ligar
From
a
smart
guy
who
was
going
to
flirt
Dije,
"mi
amor
voy
por
cigarrillos"
I
said,
"My
love,
I'm
going
for
cigarettes"
Y
una
vez
dentro
le
metí
gas
And
once
inside
I
stepped
on
the
gas
¡El
muy
cretino
me
tiró
un
beso
The
jerk
blew
me
a
kiss
Por
el
espejo
Through
the
mirror
Retrovisor!
Rearview
mirror!
Ahora
la
luna
pasa
la
noche
Now
the
moon
spends
the
night
Oyendo
el
ruido
de
mi
motor
Listening
to
the
noise
of
my
engine
Los
tipos
duros
The
tough
guys
Pasan
apuros
Get
into
trouble
Cuando
se
cruzan
por
mi
carril...
When
they
cross
my
lane...
¡Y
en
el
cielo
And
in
heaven
Todos
los
santos
All
the
saints
Son
de
mi
bando
y
rezan
por
mí!
Are
on
my
side
and
praying
for
me!
Dile
a
papá
que
me
voy
de
la
ciudad!
Tell
dad
I'm
leaving
town!
Dile
a
los
chicos
que
no
volveré
más!
Tell
the
boys
I'm
not
coming
back!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTINA ROSENVINGE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.