Paroles et traduction Masaaki Endoh - Fate of ZX
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
解き放たれたMy
Soul
ボクは何処で生まれた?
Unleash
my
soul,
where
was
I
born?
記憶の中微かに
疼いてるImpulse
A
faint
memory,
a
throbbing
impulse.
Border
lineの向こうで
ボクラは何故出逢った?
Beyond
the
border
line,
why
did
we
meet?
繋がる未来の果てに
揺れ動くDesire
Desire
sways
at
the
end
of
the
connected
future.
この次元の世界
今
野生の鼓動鳴らし
In
this
dimension,
I
now
hear
the
beat
of
the
wild,
繰り返される
戦慄き
すれ違い
A
recurring
thrill,
a
difference.
Never
say
Never
いつだって
Never
say
never,
always
根拠なんて無いさFind
my
way
There's
no
reason,
find
my
way.
戦略的攻略は?
己信じる事
What's
the
strategic
strategy?
Believe
in
yourself.
Never
too
Late
そう
いつだって
Never
too
late,
yes,
always,
でも交われないParallel
line
But
I
can't
cross
the
parallel
line.
確固たる
決意だけ
抱きしめ...
Embrace
only
a
firm
determination...
Fate
of
ZX!!
Fate
of
ZX!!
彷徨い進むThis
World
乾いた時間刻んで
Wandering
this
world,
carving
time
dry,
強者どもの夢は
異常事態Emergency
The
dreams
of
the
strong
are
an
emergency.
I
don't
careいつもの事
どうせ四面楚歌の時代
I
don't
care,
it's
always
the
same,
an
era
of
being
surrounded.
宣戦布告
起ち上がれ
その手で掴め
Snatch!!
Declare
war,
stand
up,
grab
it
with
your
hand,
snatch!!
吹き荒ぶ風は
行き場無くし空回り
The
raging
wind
goes
nowhere
in
circles,
無情のこの世界
嘲笑う
キミは誰?
This
heartless
world
laughs,
who
are
you?
Ever
Forever
いつだって
Ever
Forever,
always,
この先に続くJust
my
fate
Just
my
fate
continues
ahead.
誰も知らないShow
time
もう戻れない状態
No
one
knows
the
show
time,
I
can't
go
back.
Never
give
up
そう
いつだって
Never
give
up,
yes,
always,
ここで終われない究極のLast
fight
I
can't
end
here,
the
ultimate
last
fight.
明日はどっちだろう?
Open
the
Gate...
Which
way
tomorrow?
Open
the
Gate...
Dead
or
Alive
Dead
or
Alive,
生きとし生ける
総べての者よ
To
all
living
beings,
どうか愛する心捨てないで
Please
don't
give
up
your
loving
heart.
複雑に絡み合う運命の先にある
At
the
end
of
the
tangled
fate,
希望(ヒカリ)を追い求め...
Pursue
hope
(light)...
Never
say
Never
いつだって
Never
say
never,
always
根拠なんて無いさFind
my
way
There's
no
reason,
find
my
way.
戦略的攻略は?
己信じる事
What's
the
strategic
strategy?
Believe
in
yourself.
Never
too
Late
そう
いつだって
Never
too
late,
yes,
always,
でも交われないParallel
line
But
I
can't
cross
the
parallel
line.
覚悟は
出来ている
明日へ...
I'm
ready
for
tomorrow...
Fate
of
ZX!!
Fate
of
ZX!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 齋藤 真也, 遠藤 正明, 遠藤 正明, 齋藤 真也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.