Masaaki Endoh - Vital - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaaki Endoh - Vital




Vital
Vital
鍵をかけた 虚構と
I lock my fiction with a key
捨てられた 未来が
And abandon my future,
手を伸ばして 触れた『今日』
I reach out and touch the 'today' that's there
静脈を冷やした 鼓動を
I cool my throbbing veins,
静寂に 響かせていく
Sending them echoing into the silence
焦燥感を かき消す様に
To erase the anxiety
この手を伝う 一本の孤独は
The loneliness that flows through my hand,
人の色が 褪せたままで
Humanity fading in its stead
下らない 言葉と
Trivial words
正体不明の 運命が
And an unknown fate
冷えたナイフに 理由をつけていく
Give reason to the cold knife
真っ白に透けた 羽根を閉じたまま
With my translucent white wings still closed
翳した手から 滲む血が零れる
Blood trickles down my shaded hands
真っ青に揺れた 瞳に映ったのは
My deep blue, trembling eyes reflect
酷く静かな 鼓動
A painfully gentle heartbeat
転げ落ちて往く
I tumble down
この意味の ゴールまで
To the finish line of this purpose
耳を打った 嗚咽と
My ears hear
決められた 未来を
A determined future
踏み潰して 染まる『今日』
That stains the 'today' I live
何万と積もった 懸念を
I linearly cut through
線状に 切り裂いていく
The accumulated concerns
正しさを 叫ぶ様に
To scream my truth
この手を濡らす 結滞な緋の色
This delaying crimson that soaks my hand
人の熱を 帯びたままで
Still carries the warmth of humanity
拭えない 痛みが
My throbbing pain
正体不明の 後悔が
And an unknown regret
ちゃちなルールを 壊し始めていく
Begin to break the flimsy rules
真っ向から触れた 傷は裂けたまま
My wound, touched head-on, remains open
霞んだ目には 虚しさが微笑む
Emptiness smiles through my clouded gaze
真っ青な憧憬が 照らし出したのは
My yearning deep blue illuminates
酷く静かな鼓動
A painfully gentle heartbeat
導かれて往く
I am led
この意味のゴールで
To the finish line of this purpose
微かに揺れる 約束へ
To a gently swaying promise
穢れた この手を
These defiled hands
逡巡な この心を
This hesitant heart
純粋な 祈りを
A pure wish
単純な 言葉のまま
In simple words
誓う 誰が赦さなくとも
I swear, no matter who forgives me
真っ白に透けた 約束の意味が
The meaning of my translucent promise
翳した手から 頼りなく輝く
Will shine unreliably from my shaded hands
ぽっかりと空いた 胸を満たしたのは
The gaping hole in my chest is filled
酷く 些細なこと
With something painfully trivial
真っ白に透けた 羽根を閉じたまま
With my translucent white wings still closed
翳した手から 滲む血が零れる
Blood trickles down my shaded hands
真っ青に揺れた 瞳に映ったのは
My deep blue, trembling eyes reflect
強く確かな 鼓動
A strong and steady heartbeat
転げ落ちて往こう
Let me fall
この意味の ゴールまで
To the finish line of this purpose





Writer(s): じん, シン


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.