Masaaki Endoh - YAKUSOKU NO MELODY - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaaki Endoh - YAKUSOKU NO MELODY




YAKUSOKU NO MELODY
YAKUSOKU NO MELODY
今まぶた閉じたら 傍に感じる
If I close my eyelids now, I can feel you by my side
キミがくれた言葉 悔し涙も
The words you gave me, the tears of regret
流れ流れまた季節は過ぎて
Flowing and flowing, another season has passed
くり返す...
Repeating...
泣きたい時は ほら 泣いていいよ
When you feel like crying, hey, it's okay to cry
ためらう事なんて しなくていいよ
Don't you dare hesitate
哀しみ晴れるまで ここに居るから
I'll be here until your sadness clears
キミの味方で居るから
Because I'm on your side
光の差す未来へ
Towards a future where the light shines
そこに何があるか解らないけれど
I don't know what lies there
何も怖がることは無いから
But there's nothing to be afraid of
迷わずに さぁ 行こう
Let's go without hesitation
Forever my friend ずっとずっと
Forever my friend, always and forever
願ってる キミの笑顔 輝く様に
I wish for your smile to shine brightly
いつまでも いつも いつの日も
Forever, always, every day
一人じゃない どんな時も
You're not alone, no matter what
同じ歌 今も響く 繋いでる
The same song still echoes, connecting us
約束のメロディー
The Melody of Promise
Oh you′re my best Friend
Oh, you're my best friend
幸せになる為 人は生まれて
We are born to find happiness
幸せにする為 強さ覚える
And we find strength to bring happiness to others
誰も一人では生きて行けない
No one can live alone
弱さを噛みしめながら
Chewing on our weaknesses
凍えた 手を重ねて
We intertwine our frozen hands
あの日失くした夢の欠片集めよう
Let's gather the lost fragments of our dreams from that day
めぐり合いは不思議な奇跡 幸せ奏でよう
Our encounter is a miraculous wonder, let's create happiness together
Forever my friend ずっとずっと
Forever my friend, always and forever
変わらない たとえ別の 道を選び
Unchanging, even if we choose different paths
離れても また巡り合える
Even if we drift apart, we'll meet again
一人じゃない いつもいつも
You're not alone, always and forever
同じ空の下 想う 感じてる
Under the same sky, I think of you, I feel you
きっと 大丈夫
Surely, everything will be alright
Forever my friend ずっとずっと
Forever my friend, always and forever
願ってる キミの笑顔 輝く様に
I wish for your smile to shine brightly
いつまでも いつも いつの日も
Forever, always, every day
一人じゃない どんな時も
You're not alone, no matter what
同じ歌 今も響く 繋いでる
The same song still echoes, connecting us
約束のメロディー
The Melody of Promise
溢れだすメロディー
The melody overflows
Oh you're my best Friend
Oh, you're my best friend





Writer(s): 遠藤 正明, 遠藤 正明


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.