Masaaki Endoh - 終わらない歌 - traduction des paroles en allemand

終わらない歌 - Masaaki Endohtraduction en allemand




終わらない歌
Das unendliche Lied
争い合うことはいつだって
Zu kämpfen gegeneinander
哀しみしか生まないのに
bringt doch immer nur Traurigkeit hervor,
届かない願いはまたーつ
Wieder ein unerreichter Wunsch
日常に消えていく
verschwindet im Alltagstrott.
君と僕が 見てる空は
Der Himmel, den du und ich sehen,
何色かな 違うかな 握る手と手
welche Farbe hat er wohl? Ist er anders? Händchenhaltend.
高らかに鳴り響く
Laut hallt es wider,
繋ぐ 終わらない歌よ
Herzen verbindend, oh du unendliches Lied!
掲げた夢の旗
Die Flagge unserer Träume, hoch erhoben,
こんな世界が待っている
solch eine Welt erwartet uns.
どこまでも行こう 君となら
Überallhin will ich gehen, wenn ich bei dir bin.
愛し愛されたいと望むのは
Zu wünschen, zu lieben und geliebt zu werden,
そんなにおかしな事じゃない
ist doch gar nichts Seltsames.
届けたい想いをまたーつ
Noch ein Gefühl, das ich dir senden möchte,
君が教えてくれた
hast du mich gelehrt.
昨日と今日 今日と明日
Gestern und heute, heute und morgen,
何が変わる 変えるんだ 描く未来
Was ändert sich? Ich ändere es! Die Zukunft, die wir malen.
鮮やかによみがえる
Lebhaft erwacht es wieder,
伝う 溢れ出す声よ
Herzen berührend, oh du überströmende Stimme!
枯れることない
Eine Blume, die niemals welkt,
いつまでも咲こう 君のもとに
möge sie ewig blühen, bei dir.
やがてミュージック 地球 駆けめぐる
Bald wird die Musik die Erde umrunden,
たとえパスポートがなくたって 何処へでも
selbst ohne Pass, wohin auch immer.
揺れるオー口ラの力ーテン 沈む灼熱サンセット
Der schwingende Vorhang der Aurora, der glutrote Sonnenuntergang,
国境もカラーも何もかも ノリノリ乗り越えて
Grenzen, Hautfarben, einfach alles, voller Schwung überwindend,
みんなーつなって
Alle werden eins.
ランララ ランララ ランラーラン
Lalala Lalala Lalalaaan
高らかに鳴り響く
Laut hallt es wider,
繋ぐ 終わらない歌よ
Herzen verbindend, oh du unendliches Lied!
掲げた夢の旗
Die Flagge unserer Träume, hoch erhoben,
どんな世界が待っている
Was für eine Welt erwartet uns wohl?
どこまでも行こう 君となら
Überallhin will ich gehen, wenn ich bei dir bin.
終わらない歌 永遠(とわ)に響け
Unendliches Lied, klinge in Ewigkeit!





Writer(s): Masaaki Endoh, Chiwata Hidenori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.