Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終わらない歌
Das unendliche Lied
争い合うことはいつだって
Zu
kämpfen
gegeneinander
哀しみしか生まないのに
bringt
doch
immer
nur
Traurigkeit
hervor,
届かない願いはまたーつ
Wieder
ein
unerreichter
Wunsch
日常に消えていく
verschwindet
im
Alltagstrott.
君と僕が
見てる空は
Der
Himmel,
den
du
und
ich
sehen,
何色かな
違うかな
握る手と手
welche
Farbe
hat
er
wohl?
Ist
er
anders?
Händchenhaltend.
高らかに鳴り響く
Laut
hallt
es
wider,
心
繋ぐ
終わらない歌よ
Herzen
verbindend,
oh
du
unendliches
Lied!
掲げた夢の旗
Die
Flagge
unserer
Träume,
hoch
erhoben,
こんな世界が待っている
solch
eine
Welt
erwartet
uns.
どこまでも行こう
君となら
Überallhin
will
ich
gehen,
wenn
ich
bei
dir
bin.
愛し愛されたいと望むのは
Zu
wünschen,
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden,
そんなにおかしな事じゃない
ist
doch
gar
nichts
Seltsames.
届けたい想いをまたーつ
Noch
ein
Gefühl,
das
ich
dir
senden
möchte,
君が教えてくれた
hast
du
mich
gelehrt.
昨日と今日
今日と明日
Gestern
und
heute,
heute
und
morgen,
何が変わる
変えるんだ
描く未来
Was
ändert
sich?
Ich
ändere
es!
Die
Zukunft,
die
wir
malen.
鮮やかによみがえる
Lebhaft
erwacht
es
wieder,
心
伝う
溢れ出す声よ
Herzen
berührend,
oh
du
überströmende
Stimme!
枯れることない
花
Eine
Blume,
die
niemals
welkt,
いつまでも咲こう
君のもとに
möge
sie
ewig
blühen,
bei
dir.
やがてミュージック
地球
駆けめぐる
Bald
wird
die
Musik
die
Erde
umrunden,
たとえパスポートがなくたって
何処へでも
selbst
ohne
Pass,
wohin
auch
immer.
揺れるオー口ラの力ーテン
沈む灼熱サンセット
Der
schwingende
Vorhang
der
Aurora,
der
glutrote
Sonnenuntergang,
国境もカラーも何もかも
ノリノリ乗り越えて
Grenzen,
Hautfarben,
einfach
alles,
voller
Schwung
überwindend,
みんなーつなって
Alle
werden
eins.
ランララ
ランララ
ランラーラン
Lalala
Lalala
Lalalaaan
高らかに鳴り響く
Laut
hallt
es
wider,
心
繋ぐ
終わらない歌よ
Herzen
verbindend,
oh
du
unendliches
Lied!
掲げた夢の旗
Die
Flagge
unserer
Träume,
hoch
erhoben,
どんな世界が待っている
Was
für
eine
Welt
erwartet
uns
wohl?
どこまでも行こう
君となら
Überallhin
will
ich
gehen,
wenn
ich
bei
dir
bin.
終わらない歌
永遠(とわ)に響け
Unendliches
Lied,
klinge
in
Ewigkeit!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masaaki Endoh, Chiwata Hidenori
Album
V6遠神
date de sortie
01-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.