Masaharu Fukuyama - Akatsuki - Chinese Ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaharu Fukuyama - Akatsuki - Chinese Ver.




Akatsuki - Chinese Ver.
Akatsuki - English Ver.
忧伤黑夜太漫长
The night is blue, my heart is yearning
哪段前往梦想之航不起浪
Whatever happened to the sails of my dream
就算失去方向 只有孤单陪伴
Even if I lose my way, I am alone and lonely
用力微笑吧不会太难
Let's try to smile, it won't be so hard
勇气就如同今晚沉默月光
Courage is like the moon tonight, silent and bright
期待再一次被照亮
Waiting to be lit up once again
因为害怕被击垮而轻言放弃
Giving up because of fear of being defeated
那才是真的所谓失败啊
That's indeed what failure is
就像太阳燃烧吧
Let's burn like the sun
直到冰冷世界有温暖
Until the frozen world is warm
你将会看到希望
You will see hope
人生不可思议吧
Isn't life amazing
夜越是黑暗星光就越是璀璨
The darker the night, the brighter the stars
少了你的关怀 哪怕实现了梦
Without your affection, even if my dream comes true
再感到光荣也是心痛
It will be sad to be proud
真心就如同今晚遥远的星光
Sincerity is like the distant stars tonight
在黑暗中闪烁着光芒
Shining in the darkness
不论困难或悲伤都一起分享
Let's share our hardships and sorrows
再苦也能勇敢地飞翔
We can fly boldly even when we suffer
像太阳尽情燃烧吧
Let's burn like the sun
为了照亮彼此而存在
To light up each other
当还能为梦想而战
As long as we can fight for our dreams
希望就如同今晚微小的星光啊
Hope is like the tiny stars tonight
为迷路的人指引方向
Guiding those who are lost
看似可笑的脆弱对我们来说
Our vulnerability may seem funny
却是唯一支撑的力量
But it's our only strength
就像太阳燃烧吧
Let's burn like the sun
直到冰冷世界有温暖
Until the frozen world is warm
你就是我的希望
You are my hope
我也将守护着你
I will protect you too
默默努力为你燃烧
I will work silently and burn for you
太阳将再度升起
The sun will rise again
不管谁变勇敢谁仍旧沮丧
No matter who becomes brave or who remains frustrated
住在这星球上筑梦的人们啊
People on this planet, with dreams
闪亮的一天正当要开始
A shiny day is about to begin





Writer(s): Masaharu Fukuyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.