Paroles et traduction Masaharu Fukuyama - Hatsukoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この想いが君を
this
feeling
makes
you
苦しめてしまうとしても
even
if
you
suffer
傷つけてしまうとしても
even
if
it
hurts
たがいに手に入れた
i
got
it
from
each
other.
いまこの手で
now
with
this
hand
壊してしまいそう
i'm
gonna
break
it.
帰るべき場所がある
there's
a
place
to
go.
守るべき人がいる
there's
someone
to
protect.
愚かすぎる過ちと
it's
a
stupid
mistake.
知っているから...
because
i
know...
友達ではいられないことも
sometimes
we
can't
be
friends.
恋人には戻れないことも
sometimes
you
can't
go
back
to
your
lover.
わかってるよ
でもこの真心を
i
know,
but
i
have
this
sincerity.
永遠の
はつ恋と呼ばせて
let
me
call
it
eternal
love.
また
ひとり読み返してる
i'm
reading
it
again
by
myself.
誕生日に君がくれた手紙
the
letter
you
gave
me
on
my
birthday.
ささやかな君の夢が
your
little
dreamが
胸を掻きむしる
i'm
gonna
scratch
your
chest.
消えぬ愛の傷跡
Scars
of
indelible
love
触れないことが
you
can't
touch
it.
やさしさと思ってた
i
thought
it
was
kind.
どんなに大切でも
no
matter
how
important
言葉にもカタチにも出来なけりゃ
i
have
to
be
able
to
make
it
into
words
and
shapes.
やさしさなど無意味さ...
Kindness
is
meaningless...
ずっと探してた
これが愛ならば
i've
been
looking
for
you.
if
this
is
love
愛の謎はもう解き明かしてる
the
mystery
of
love
has
already
been
solved.
叶わぬけれど
かけがえのない想いを
it's
impossible,
but
it's
irreplaceable.
ひとり抱きしめて生きるよ
i'm
going
to
live
by
hugging
myself.
この恋に答えをくれるの?
will
you
give
me
the
answer
to
this
love?
もう一度
あの日のように
like
that
day
again
人を愛することなど出来るの?
can
you
love
someone?
友達ではいられないことも
sometimes
we
can't
be
friends.
恋人には戻れないことも
sometimes
you
can't
go
back
to
your
lover.
わかってるよ
でもこの真心を
i
know,
but
i
have
this
sincerity.
永遠の
はつ恋と呼ばせて
let
me
call
it
eternal
love.
せめて
はつ恋と呼ばせて
at
least
let
me
call
it
hatsu
koi
永遠の
はつ恋と呼ばせて
let
me
call
it
eternal
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fukuyama Masaharu
Album
はつ恋
date de sortie
09-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.