Paroles et traduction Masaharu Fukuyama - Hatsukoi
この想いが君を
это
чувство
заставит
тебя
...
苦しめてしまうとしても
даже
если
ты
страдаешь.
傷つけてしまうとしても
даже
если
это
больно.
たがいに手に入れた
у
меня
есть
для
тебя.
壊してしまいそう
я
собираюсь
сломать
его.
帰るべき場所がある
мне
есть
куда
пойти.
守るべき人がいる
есть
кто-то,
кого
нужно
защищать.
愚かすぎる過ちと
это
слишком
глупо.
知っているから...
потому
что
я
знаю...
友達ではいられないことも
иногда
мы
не
можем
быть
друзьями.
恋人には戻れないことも
иногда
ты
не
можешь
вернуться
к
своему
любимому.
わかってるよ
でもこの真心を
я
знаю,
но
я
хочу
быть
честным
с
тобой.
永遠の
はつ恋と呼ばせて
позволь
мне
называть
тебя
вечной
любовью.
また
ひとり読み返してる
я
перечитываю
ее.
誕生日に君がくれた手紙
письмо,
которое
ты
подарил
мне
на
день
рождения.
ささやかな君の夢が
твои
мечты
ничтожны.
胸を掻きむしる
я
расцарапаю
тебе
грудь.
君が抱えていた
ты
держал
его
в
руках.
消えぬ愛の傷跡
Шрамы
несмываемой
любви
触れないことが
ты
не
можешь
прикоснуться
к
нему.
やさしさと思ってた
я
думала,
ты
добрый.
どんなに大切でも
неважно,
насколько
это
важно.
言葉にもカタチにも出来なけりゃ
если
вы
не
можете
сделать
это
словами
или
в
форме,
вы
не
можете
сделать
это
словами,
вы
не
можете
сделать
это
в
форме.
やさしさなど無意味さ...
это
так
же
бессмысленно,
как
доброта...
ずっと探してた
これが愛ならば
я
искал
тебя,
если
это
любовь.
愛の謎はもう解き明かしてる
я
уже
разгадал
тайну
любви.
叶わぬけれど
かけがえのない想いを
это
не
может
сбыться,
но
это
чувство
незаменимо.
ひとり抱きしめて生きるよ
я
буду
жить,
обнимая
тебя.
時間はいつか
когда
придет
время?
この恋に答えをくれるの?
ты
дашь
мне
ответ
на
эту
любовь?
もう一度
あの日のように
снова,
как
в
тот
день.
人を愛することなど出来るの?
ты
можешь
кого-то
любить?
友達ではいられないことも
иногда
мы
не
можем
быть
друзьями.
恋人には戻れないことも
иногда
ты
не
можешь
вернуться
к
своему
любимому.
わかってるよ
でもこの真心を
я
знаю,
но
я
хочу
быть
честным
с
тобой.
永遠の
はつ恋と呼ばせて
позволь
мне
называть
тебя
вечной
любовью.
せめて
はつ恋と呼ばせて
по
крайней
мере,
позволь
мне
называть
тебя
любовью.
永遠の
はつ恋と呼ばせて
позволь
мне
называть
тебя
вечной
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fukuyama Masaharu
Album
はつ恋
date de sortie
09-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.