Paroles et traduction Masaharu Fukuyama - jazzとHepburnと君と
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
jazzとHepburnと君と
Jazz and Hepburn and You and I
自覚症状は実はあったんです
I
actually
suspected
this
for
some
time
now
恋の病にかかっていたんです
I
had
become
infected
with
lovesickness
ひどい失恋のおかげで
Thanks
to
a
terrible
heartache
恋の抗体ならば持っていたのに
I
became
immune
to
love
心にずっとマスクしてたのに
I
always
had
a
mask
on
my
heart
この症状の特効薬は
常識ですが「君の笑顔」です
The
only
effective
remedy
for
this
is,
as
you
know,
"Your
smile."
さらに完治させる処方は
副作用が強い「あの言葉」でしょう
And
to
make
a
full
recovery,
the
prescription,
despite
its
powerful
side
effects,
would
be
"Those
words."
「僕はね、ずっと君が...」
I've
loved
you
for
some
time
now..."
君がよく聴くjazzも
君が憧れるHepburnも
The
jazz
you
love,
the
Hepburn
you
admire
君が付き合ってた彼氏のことも
Even
the
boyfriend
you
had
知ってるつもりだけど
本当は何ひとつ君を知らない
I
thought
I
understood,
but
in
the
end,
I
don't
know
a
thing
about
you
だって僕は
今日も「ただの友達」だから
Because
even
now,
I'm
just
your
friend.
君の笑顔の理由に
君が流す涙の理由に
I
wonder
what
makes
you
smile,
what
makes
you
shed
tears
君が生きる理由に
僕はなれるかな
Can
I
ever
know
what
drives
you?
難しいjazzも聴いて
「ローマの休日」も観てみたよ
I've
started
to
listen
to
that
complex
jazz
and
have
even
watched
Roman
Holiday.
だって君は僕の
「特別すぎる友達」だから
Because
you,
to
me,
are
a
very
special
friend.
考えすぎちゃって
もう片思いでいいか
I
might
be
overthinking
this
and
unrequited
love
is
just
fine.
ダメだ
じゃどうするんだ?
No,
that's
not
enough!
What
should
I
do?
「ごめん...」って言われる副作用ならもう覚悟します
I'm
prepared
to
face
the
side
effect
of
being
told,
"Sorry..."
「君がね、好き」
I'm
in
love
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masaharu Fukuyama
Album
聖域
date de sortie
13-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.