Paroles et traduction Masaharu Fukuyama - 幸福論
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸福論
My Theory Of Happiness
生きてくためのメニューには
The
menu
to
living
いくばくかの幸福感って
must
contain
some
degree
of
happiness
人にはやっぱり必要なんです
It's
something
people
simply
need
だからstand
by
me
So
stand
by
me
それは人類60億もの
It's
subjective
to
the
6 billion
human
beings
年齢、性格、体質にそって
on
this
Earth;
varying
according
to
age,
personality,
health,
etc
主観的であるべきです
It
should
always
be
subjective
It
will
be
all
right
It
will
be
all
right
とても大事さ
You're
very
precious
to
me
それが
僕の生きる道
That
is
my
reason
for
living
「幸せ」を難しく考えずに
Don't
think
too
hard
about
"happiness"
語り過ぎずに
Don't
talk
about
it
too
much
未来永劫変わらないモノと
Don't
expect
it
to
be
something
that
will
never
change
期待し過ぎたりしないで
Don't
have
too
high
of
expectations
for
it
そのつど自然と降りてくる
Just
allow
it
come
to
you
この感じをつかまえて
Let
this
feeling
be
your
guide
それで日々を繋いでいくんです
That's
how
you
can
link
one
day
to
the
next
It
will
be
all
right
It
will
be
all
right
君がそばにいる
I
have
you
by
my
side
それが大切さ
That's
the
important
thing
君がよろこぶなら
If
my
joy
is
your
joy
それが
僕の生きる意味
That
is
my
purpose
on
this
Earth
君の言葉は僕の
Your
words
are
my
明日への処方箋
prescription
for
tomorrow
君のぬくもりは僕の
Your
warmth
is
my
走っていく
希望のwinding
road
Running
on
ahead
along
the
winding
road
of
hope
やがて誰もが生命朽ち果てる
Eventually
the
life
of
each
and
every
one
of
us
will
end
定めは変えられない
This
is
the
fate
we
all
share
その時に誰に居て欲しいかくらい
At
that
time,
what
matters
most
is
who
you
want
beside
you
わかっていたいよ
Who
do
you
want
holding
your
hand?
今日は君と散歩できてよかった
Today
I'm
glad
I
was
able
to
walk
with
you
風も気持ち良かったし
The
breeze
felt
really
good
そんな「いつも通り」を繋ぐんです
This
is
how
we
can
build
a
bridge
of
"everyday
life"
ずっと
君と...
Always
together,
you
and
I...
とても大事さ
You're
very
precious
to
me
それが
僕の生きる道
That
is
my
reason
for
living
たまにすれ違っても
Even
if
we
pass
each
other
like
ships
なぜか見失っても
Even
if,
for
some
reason,
I
lose
sight
of
you
ときどき逢えなくっても
Even
if
there
are
times
we
cannot
meet
すこしくらいわからなくても
Even
if
there
are
things
about
each
other
we
never
understand
僕らも変わってしまうけれど
We
too
will
change
当たり前に年をとるけど
We
will
naturally
grow
old
いつか心臓も止まってしまうけど
Some
day
our
hearts
will
stop
beating
君が
今日も笑ってくれたなら
Still,
if
you
laugh
today
君が
今日もよろこぶなら
If
you
experience
joy
today
それが僕の幸福論
That
is
my
theory
of
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 福山 雅治, 福山 雅治
Album
福の音
date de sortie
23-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.