Masaharu Fukuyama - 昭和やったね - traduction des paroles en russe

昭和やったね - Masaharu Fukuyamatraduction en russe




昭和やったね
Это был Сёва
207号線に春が
На 207-м шоссе весна
今年もやってきた
И в этом году пришла,
桜が綺麗に咲いとるね
Вишня так красиво цветет.
菜の花 線路越しに
Рапсовые поля, за железной дорогой,
さざ波光る大村湾
Сверкает рябью залив Омура.
子供ん頃から好きたい
С детства я люблю это место,
母ちゃんの故郷へ
В родные края моей мамы
ドライブする道
Мы ездили на машине.
名も無きオイだけの名所さ
Это моё безымянное, особенное место.
戦争を生きてたんだ
Бабушка пережила войну,
ばあちゃんはね
Представляешь?
戦争に負けんかった
Она не сдалась войне.
ばあちゃんは強いね
Бабушка была сильной.
長女やった母ちゃんは
Моя мама была старшей дочерью,
家族の洗濯もんは
И всю одежду семьи
川でしよったって... ビックリ
Она стирала в реке... Поразительно!
オイも小学生んころに
А я, когда был школьником,
熱々 五右衛門風呂で
В кипящей ванне гоэмонбуро
ふざけて火傷しよったね
Баловался и обжёгся.
遊んで
Море, горы, реки, игры,
お手伝いもせず
Никакой помощи по дому,
腹減った! ご飯はまだね!
«Я голоден! А ужин еще не готов?!»
バカばい
Дурак был.
戦争は終わったけれど
Война закончилась, но
ばあちゃんの
Жизнь бабушки
暮らしは楽じゃなかった
Не стала легче.
昭和やったね
Это был Сёва.
雨の日 風の日も
В дождь, в ветер,
調子悪くても
Даже когда ей было плохо,
「畑が呼びよる」って
Она говорила: «Поле зовёт»,
出かけて行ったね
И уходила работать.
田んぼで稲刈りして
Собирала рис на полях,
藁まみれ
Вся в соломе.
案山子も笑っていた
Даже пугало улыбалось.
昭和やった
Это был Сёва.
冬には蜜柑狩りで
Зимой мы собирали мандарины,
朝霜のおりた蜜柑の味は
Вкус мандаринов, покрытых утренним инеем,
日本一 世界一さ
Был лучшим в Японии, лучшим в мире.





Writer(s): 福山 雅治, 福山 雅治


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.