Masaharu Fukuyama - 生きてる生きてく - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaharu Fukuyama - 生きてる生きてく




生きてる生きてく
Live On and Live
不思議なものだ
It's a strange thing,
子供のころは大人になんてなれないのに
As a child, one can't become an adult, yet
大人になれば「ときめく」だけで
As an adult, just by "feeling excited",
いつでも子供になれる
One can become a child at any moment.
いままで生きて 出した答えは
The answers I've come up with so far in life,
正解よりも間違いのほうが多いよ
The number of mistakes is greater than the number of correct answers.
僕は間違いながら
I've been making mistakes along the way,
大人になってきたんだ
But I've become an adult.
こんな僕の人生のいいことやダメなことが
My life, with all its ups and downs,
100年先で頑張ってる遺伝子に
May it be of use to my genes, working hard 100 years in the future.
役に立てますように
May it be of use to them.
いまを生きてる
I'm living in the present.
いままで人を好きになって
Up to now, I've come to love people,
傷つけたこと よく覚えてる
And I remember well the times I've hurt them.
「伝える」ことや「わかり合う」って
Conveying one's feelings, and reaching an understanding
好きになるほど難しい
Becomes difficult, the more one loves someone.
こんな僕の青春の傷跡や甘酸っぱさが
The scars and bittersweet feelings of my youth,
100年先で恋をしてる遺伝子に
May they give courage to my genes that will be in love 100 years from now.
勇気になれますように
May they give them courage.
今日も生きてく
Today, I will continue to live.
失敗とか後悔から
From failures and regrets,
「覚悟すること」を学んだ
I have learned to "be prepared".
逃げられない苦しみに
In order to overcome suffering and
悲しみに勝つために
Sadness that one cannot escape,
大きな夢をひとつ持ってた
I used to have a big dream.
恥ずかしいくらいバカげた夢を
It was a dream so foolish it was embarrassing.
そしたらなぜか小さな夢が
But somehow, my small dreams,
いつのまにか叶ってた
Were quietly coming true.
そうだ僕は僕だけで出来てるわけじゃない
That's right, I'm not the only one who makes me who I am.
100年1000年前の遺伝子に
To the genes of 100 and 1000 years ago,
誉めてもらえるように いまを生きてる
I want to live in a way that will earn their praise.
この生命で いまを生きてる
With this life, I'm living in the present.
今日も生きてく
Today, I will continue to live.





Writer(s): 福山 雅治, 福山 雅治


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.