Masaharu Fukuyama - 蜜柑色の夏休み 2015 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaharu Fukuyama - 蜜柑色の夏休み 2015




蜜柑色の夏休み 2015
Tangerine-Colored Summer Vacation 2015
8時6分発 ヂーゼル汽車に乗って
I'll take the 8:06 diesel train
蜜柑のおばあちゃんの 笑顔に逢いにゆこう
And go see my tangerine grandmother's smiling face
着替えは入れました 宿題も持ちました
I've packed my change of clothes and my homework
柱の傷跡と一年ぶり背比べ
I'll compare the scars on the pillar and my height from last year
窓を少し開けてみたら
I opened the window a little
走る風は 真夏の匂いですね
The wind that blows smells like midsummer
Fu uh uh 太陽が大きかった
Fu uh uh The sun was big
Fu uh uh 蜜柑色の夏休みです
Fu uh uh This is a tangerine-colored summer vacation
ミンミン蝉の声 クワガタにカブトムシ
The cicadas sing, beetles and stag beetles
冷たいサイダーと まん丸猫が待ってる
Cold cider and a plump cat are waiting
窓の外は だんだん畑
The scenery outside the window is gradually turning into fields
光る海は ほら もうすぐですね
Look, the shining sea is just around the corner
Fu uh uh 青い空 雲の峰
Fu uh uh The blue sky, the peaks of the clouds
Fu uh uh 僕だけの夏の冒険
Fu uh uh My summer adventure
ひとつ ふたつ トンネル抜けて
Passing through one, two tunnels
やっぱり海は キラキラ光ってました
The sea was sparkling just as I remembered
Fu uh uh 元気かな 元気かな
Fu uh uh I wonder if she's well, I wonder if she's well
Fu uh uh おばあちゃんの あったかい笑顔
Fu uh uh My grandmother's warm smile
Fu uh uh 太陽が大きかった
Fu uh uh The sun was big
Fu uh uh 蜜柑色の夏休みです
Fu uh uh This is a tangerine-colored summer vacation





Writer(s): Masaharu Fukuyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.