Masaharu Fukuyama - 誕生日には真白な百合を - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaharu Fukuyama - 誕生日には真白な百合を




誕生日には真白な百合を
For My Birthday, a Pure White Lily
あなたがくれたこの名前は
This name that you gave me
いくつの願い込められてるの
Contains how many wishes?
そこから見えるわたしの素顔は
From those, is the true me that you see
誇れるものですか
Something I can be proud of?
あんなに嫌いで
That place I hated so much
飛び出した故郷
My hometown that I ran from
家族の声も
My family's voices
ただ重くて
Were just heavy
苛立っていたよ
And I was frustrated
そんな姿はあなたからすれば
Such a figure, in your eyes
泣き続けた幼子の頃と変わりはなく
Is no different from when I was a child who cried constantly
いくつになっても同じだと
No matter how old I get, I'm the same
子供扱いするばかりで
You only treat me like a child
認めてくれる言葉もないまま
Without ever acknowledging me
会えなくなるなんて...
I never thought we wouldn't be able to meet...
年に一度の誕生日だから
Because it's my birthday, only once a year
照れずに言うよ
I'll say it without embarrassment
「産んでくれて、ありがとう」
"...Thank you for giving birth to me"
あなたがくれたこの心は
This heart that you gave me
やさしい人を選びました
Chose a kind person
自分じゃなくて
Someone who, instead of themselves
家族の笑顔を 願ってる人
Wishes for the smiles of their family
いつか 会ってください
Someday, please meet me
真白な百合を
A pure white lily
写真に飾ろう
Will decorate my photo
聞いてもいいかな
Can I ask you something?
認めてくれるかな
Will you acknowledge me?
この生き方を
This way of life





Writer(s): 福山 雅治, 福山 雅治


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.