Masaharu Fukuyama - 追憶の雨の中 - 「福山☆冬の大感謝祭 其の十四 男の、男による、男のための聖夜にして野郎夜(やろうや)!!」 LIVE音源 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaharu Fukuyama - 追憶の雨の中 - 「福山☆冬の大感謝祭 其の十四 男の、男による、男のための聖夜にして野郎夜(やろうや)!!」 LIVE音源




追憶の雨の中 - 「福山☆冬の大感謝祭 其の十四 男の、男による、男のための聖夜にして野郎夜(やろうや)!!」 LIVE音源
Rain of Memories - "Fukuyama ☆ Winter Thanksgiving, 14th: Men's, by Men's, for Men's Holy Night and Dude Night (Yarōya)!" LIVE audio source
泣いてる空に 今も浮かびだす
In the crying sky, it still emerges
Rainy Day 始まりの風景が
Rainy Day, the scenery of the beginning
ためらいもなく 二人過ごしてた
We spent our time together without hesitation
君が 僕を追い越すまでは
Until you overtook me
いつも優しさに責められて
I was always tormented by your kindness
言葉ひとつで傷つけてた
I hurt you with just a word
求めあった日々は 陽炎みたいに
The days when we sought each other's love were like mirages
駆けぬける雨の中
In the pouring rain
君の声もかき消され
Your voice was drowned out
2人の愛も流されてく
Our love was washed away
追憶の雨の音
The sound of the rain of memories
見つめあったあの時も
Even in those times when we looked at each other
流されてく
It was washed away
小瓶の中で 砂に埋もれてる
In a small bottle, buried in the sand
Silver Ring 誰にも言えないけど
Silver Ring, I couldn't tell anyone
さよならさえも言わず 飛び出した
I ran out without even saying goodbye
君は 夢のかけら残して
You left me with a fragment of a dream
今は ひとりの冷めた部屋で
Now, in a cold room by myself
遠い想い出 まとめている
I'm putting together distant memories
壁にはったフォトグラフ 陽炎みたいに
The photograph on the wall, like a mirage
駆けぬける雨の中
In the pouring rain
君の声もかき消され
Your voice was drowned out
2人の愛も流されてく
Our love was washed away
追憶の雨の音
The sound of the rain of memories
見つめあったあの時も
Even in those times when we looked at each other
流されてく
It was washed away
駆けぬける雨の中
In the pouring rain
君の声もかき消され
Your voice was drowned out
2人の愛も流されてく
Our love was washed away
追憶の雨の音
The sound of the rain of memories
見つめあったあの時も
Even in those times when we looked at each other
流されてく
It was washed away
駆けぬける雨の中
In the pouring rain
君の声もかき消され
Your voice was drowned out
2人の愛も流されてく
Our love was washed away
追憶の雨の音
The sound of the rain of memories
見つめあったあの時も
Even in those times when we looked at each other
流されてく
It was washed away
駆けぬける雨の中
In the pouring rain
追憶の雨の音
The sound of the rain of memories
追憶の雨の中
The sound of the rain of memories





Writer(s): Hideo Sano, Masaharu Fukuyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.