相葉雅紀 - Friendship - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 相葉雅紀 - Friendship




Friendship
Friendship
どれぐらいの奇跡が
How many miracles has it taken
重なってさ ぼくらは
To bring us together like this, babe?
こうやってさ 出合えたんだろう?
How many stars had to align?
照れくさくて なかなか
I'm too shy to say it,
言えないけど 心の
But I'll yell it from the bottom of my heart,
中で叫ぶ「いつでもありがとう」
"Thank you for everything, my love."
スクラムを組んでさ
We'll form a scrum and charge ahead,
ぶち当たって行けば
And together, we'll conquer any obstacle.
超えられない壁 なんかないよ
There's no wall we can't overcome.
溢れてるこの胸の中
My heart is overflowing with
叶えたい夢の模様には
The dreams I want to make a reality.
絶対的に君の無邪気な笑顔が映ってる
Your innocent smile is an essential part of them,
どこまでも追いかけて行こう
And I'll chase them with you forever.
忘れないあの時の気持ち
I'll never forget the way I felt that day,
運命的な五叉路
When our paths crossed.
一つに繋がり 続いて行く
Our lives are intertwined and will continue to be.
寝転んでさ 奇跡を
We can't just lie around
待っててもさ 何にも
Waiting for miracles to happen.
起らないよ 迎えに行こう
We have to go out and make them a reality.
捨て身の覚悟でさ
If we give it our all,
やるだけやったなら
We'll have no regrets, even if we fail.
報われなくても後悔はないよ
We'll have given it our best shot.
溢れてるこの胸の中
My heart is overflowing with
叶えたい夢の模様には
The dreams I want to make a reality.
感動的な君の泣き笑う顔も映ってる
Your tears and laughter are a part of them.
どこまでも追いかけて行こう
I'll chase them with you forever.
笑えない事もあるけど
Even when things are tough,
運命的な出会い
I'll never forget the day we met.
あの日からちっとも変わらない夢
My dreams haven't changed since then.
どんなに遠く離れていても
No matter how far apart we are,
見えない力でつながっている
We'll always be connected by an invisible force.
Woo woo woo
Woo woo woo
溢れてるこの胸の中
My heart is overflowing with
叶えたい夢の模様には
The dreams I want to make a reality.
絶対的に君の無邪気な笑顔が映ってる
Your innocent smile is an essential part of them.
どこまでも追いかけて行こう
I'll chase them with you forever.
忘れないあの時の気持ち
I'll never forget the way I felt that day,
運命的な五叉路
When our paths crossed.
一つに繋がり 続いて行く
Our lives are intertwined and will continue to be.





Writer(s): Yuya Abe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.