Paroles et traduction 相葉雅紀 - "Jyanakute"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひょっとしたら君
気付いてる?
Perhaps
you've
already
realized
this?
ワザと気付かない
フリしてる?
Are
you
pretending
not
to
notice?
君にとっての僕
For
you,
I'm
just
a
good
friend,
親友
そんなの理想
That's
perfect.
どんな時だって
アプローチ
No
matter
when,
I'll
give
you
hints.
欠かさずしても
甲斐がナイ
It's
useless
even
if
I
never
give
up.
君が好きそうな
イタリアン
I
always
ask
you
to
the
Italian
restaurant
性懲りもなく
誘い出す
That
you
like
so
much.
こんなイイ感じの
You
know
so
many
of
these
お店を知ってるのに
Wonderful
restaurants,
誘える子はいないの?
But
you
never
ask
anyone
else
out?
(じゃなくて!)どんな子がタイプ?
(No,
it's
not.)
What
kind
of
boy
is
your
type?
(じゃなくて!)ひとりいるよ
(No,
it's
not.)
I
know
one,
(じゃなくて!)
家庭的だし
(No,
it's
not.)
He's
perfect
and
handsome,
きっと絶対ホレちゃうよ
You'll
surely
fall
in
love
with
him.
(じゃなくて!)もしかしたら
(No,
it's
not.)
Maybe...
(じゃなくて!)
好きな子いるの?
(No,
it's
not.)
Do
you
already
have
a
crush?
(じゃなくて!)ところでなんで
(No,
it's
not.)
By
the
way,
why
彼女できないんだろ
Can't
you
find
a
girlfriend?
...じゃなくて
...No,
it's
not
that.
君のせい
そろそろ気付いてよ
It's
your
fault.
You'd
better
realize
this
soon.
不安ばかりでも
しょうがない
It's
no
use
just
feeling
anxious,
期待してみたら
キリがない
There's
no
point
in
having
any
expectations.
ふいに目が合って
When
we
look
at
each
other
suddenly,
君から
微笑むのは
If
you
were
the
one
who
smiled
first,
君からのメール
絵文字は
When
you
send
me
messages,
there's
always
emojis
ハートマークだけど
分からない
With
a
heart,
but
I
don't
understand.
本当のところを
聞きたい
Tell
me
what
you
really
mean,
覚悟決めて
電話する
I'm
determined
to
call
you.
こんなに何でも話せる人なんて
I
can
talk
to
you
about
anything.
他に誰もいないよ
No
one
else
can
compare
to
you.
(じゃなんで?)優しいよね
(Why
not?)
You
are
so
kind,
(じゃなんで?)お洒落だしね
(Why
not?)
You
are
stylish,
(じゃなんで?)もし付き合ったら
(Why
not?)
If
we
went
out
together.
きっと絶対楽しいよね
We'll
surely
have
a
great
time.
(じゃなんで?)また遊びたい
(Why
not?)
I
want
to
hang
out
again.
(じゃなんで?)ドライブいいな
(Why
not?)
It'll
be
fun
to
drive
together.
(じゃなんで?)これからもずっと
(Why
not?)
Let's
keep
being
friends
...じゃなくて!
...No,
it's
not.
この関係
いつまでも続くの?
Will
our
relationship
never
change?
(じゃなくて!)
どんな子がタイプ?
(No,
it's
not.)
What
kind
of
boy
is
your
type?
(じゃなくて!)ひとりいるよ
(No,
it's
not.)
I
know
one,
(じゃなくて!)家庭的だし
(No,
it's
not.)
He's
perfect
and
handsome,
きっと絶対ホレちゃうよ
You'll
surely
fall
in
love
with
him.
(じゃなくて!)もしかしたら
(No,
it's
not.)
Maybe...
(じゃなくて!)好きな子いるの?
(No,
it's
not.)
Do
you
already
have
a
crush?
(じゃなくて!)ところでなんで
(No,
it's
not.)
By
the
way,
why
彼女できないんだろ
Can't
you
find
a
girlfriend?
...じゃなくて!
...No,
it's
not.
君のせい
そろそろ気付いてよ
It's
your
fault.
You'd
better
realize
this
soon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iori, Ohshima Kousuke, Soluna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.