Paroles et traduction 相葉雅紀 - Rakuen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
休日の朝
起きたら
始まるよ
Countdown
Woke
up
on
a
holiday
morning,
and
the
Countdown
begins
限られてる
時間の中楽しむよ
Holiday
In
this
limited
time,
let's
enjoy
our
Holiday
君との
Vacation
最高の時間ほど
This
Vacation
with
you
is
the
best
time
I
could
ask
for
またたく間に過ぎ去ってく
「もう
帰らなくちゃ...」
It
flies
by
in
the
blink
of
an
eye,
with
me
thinking
"I
have
to
go
back..."
そう
夢ならこのままで
Forever
終わらない
Future
欲しくて
Yeah,
if
this
was
a
dream,
I'd
want
it
to
last
forever,
in
an
endless
Future
そんな楽園を
いつもココロ開いて探すよ
Alright!
Always
searching
with
an
open
Heart
for
that
kind
of
Paradise,
Alright!
どうして時間は過ぎてくの
このままもっといさせてよ
Why
does
time
keep
passing
by?
I
want
to
stay
in
this
moment
longer
一瞬のトキメキ
君といつでも
感じていたい
Paradise
These
fleeting
moments
of
excitement,
I
want
to
feel
them
with
you
always,
in
Paradise
もう今じゃ
忙がしく
てそんなに会えない
Friends
Once
upon
a
time,
I
had
Friends
who
were
always
there,
but
now
we're
all
so
busy
語り合って
笑い合った
幾つもの夜を
We
shared
so
many
nights
filled
with
laughter
and
conversation
いつの間に
Sunrise
はしゃいだ
帰りは
Before
we
knew
it,
the
Sunrise
would
come,
and
as
we
headed
home
どうしようもないくらいに
寂しいよ
Loneliness
An
unbearable
Loneliness
would
wash
over
me
そう
いつまでも終わらせないで
覚めない夢が見たくて
Yeah,
I
want
this
dream
to
never
end,
to
find
a
place
where
I
can't
wake
up
どんな時だって
そんな場所を探して来たけど
Not
found!
I've
searched
for
that
kind
of
place
no
matter
the
time,
but
I
haven't
found
it!
Not
found!
それなら楽しんで
Together
知らないどこかで呼んでる
So
let's
have
fun
Together,
in
some
unknown
place
where
it
calls
out
to
us
永遠を探して
忘れられない
時間を刻むよ
Paradise
Searching
for
eternity,
etching
these
unforgettable
moments
into
Paradise
遊び疲れ僕ら
言葉はもういらない
We're
both
exhausted
from
playing,
and
words
are
no
longer
needed
生温い風だけ
通り過ぎて
Fly
away
Only
the
lukewarm
wind
passes
by,
as
we
Fly
away
どこまでも続いてくような
終わらない
Future
欲しくて
In
this
seemingly
endless
Future,
I
yearn
for
it
そんな楽園は
南の島?
白い砂浜?
No!No!No
No...
Is
that
Paradise
a
southern
island?
A
white
sandy
beach?
No!No!No
No...
そう
夢ならこのままで
Forever
終わらない
Future欲しくて
Yeah,
if
this
was
a
dream,
I'd
want
it
to
last
forever,
in
an
endless
Future
そんな楽園を
いつもココロ開いて探すよ
Alright!
Always
searching
with
an
open
Heart
for
that
kind
of
Paradise,
Alright!
どうして時間は過ぎてくの
このままもっといさせてよ
Why
does
time
keep
passing
by?
I
want
to
stay
in
this
moment
longer
一瞬のトキメキ
君といつでも
感じていたい
Paradise
These
fleeting
moments
of
excitement,
I
want
to
feel
them
with
you
always,
in
Paradise
いつか
Paradise
Someday,
Paradise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mizuka Fujii (pka Mamiyo), Mie Sasaki (pka Shiina Karen)
Album
Popcorn
date de sortie
31-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.