Paroles et traduction Masaki Suda - Akaneironoyuuhi
Akaneironoyuuhi
Akaneironoyuuhi
茜色の夕日眺めてたら
When
I
looked
at
the
crimson
sunset
少し思い出すものがありました
I
faintly
remembered
something
晴れた心の日曜日の朝
On
a
Sunday
morning
with
a
clear
sky
誰もいない道
歩いたこと
I
walked
alone
on
a
deserted
path
茜色の夕日眺めてたら
When
I
looked
at
the
crimson
sunset
少し思い出すものがありました
I
faintly
remembered
something
君がただ横で笑っていたことや
You
simply
smiled
next
to
me
どうしようもない
悲しいこと
And
the
helpless,
sad
things
君のその小さな目から大粒の涙が溢れてきたんだ
Tears
flowed
from
your
small
eyes
忘れることは出来ないな
I
will
never
forget
it
そんなことを思っていたんだ
Those
are
the
things
I
was
thinking
about
茜色の夕日眺めてたら
When
I
looked
at
the
crimson
sunset
少し思い出すものがありました
I
faintly
remembered
something
短い夏が終わったのに今、
Even
though
the
short
summer
ended,
right
now
子供の頃の寂しさがない
You
don't
have
the
loneliness
from
when
you
were
a
child
君に伝えた情熱は呆れるほど情けないもので
The
passion
I
conveyed
to
you
was
so
pathetic,
it
was
pitiful
笑うのをこらえているよ
I
couldn't
help
but
laugh
後で少し虚しくなった
After
that,
I
felt
a
little
empty
東京の空の星は見えないと聞かされていたけど
I
had
heard
that
you
couldn't
see
the
stars
in
the
Tokyo
sky
見えないこともないんだな
But
you
can
see
them
sometimes
そんなことを思っていたんだ
Those
are
the
things
I
was
thinking
about
僕じゃきっと出来ないな
(出来ないな)
I
probably
can't
do
it
(I
can't
do
it)
本音を言うことも出来ないな
(出来ないな)
I
can't
even
tell
you
my
true
intentions
(I
can't
do
it)
無責任でいいな
ラララ
It's
so
carefree
La
la
la
そんなことを思ってしまった
(しまった
しまった)
Those
are
the
things
I
ended
up
thinking
(I
did,
I
did,
I
did)
君のその小さな目から大粒の涙が溢れてきたんだ
Tears
flowed
from
your
small
eyes
忘れることは出来ないな
I
will
never
forget
it
そんなことを思っていたんだ
Those
are
the
things
I
was
thinking
about
東京の空の星は見えないと聞かされていたけど
I
had
heard
that
you
couldn't
see
the
stars
in
the
Tokyo
sky
見えないこともないんだな
But
you
can
see
them
sometimes
そんなことを思っていたんだ
Those
are
the
things
I
was
thinking
about
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masahiko Shimura
Album
Play
date de sortie
21-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.