Masaki Suda - Dras - traduction des paroles en allemand

Dras - Masaki Sudatraduction en allemand




Dras
Dras
勘違いしないでくれ
Nimm das nicht falsch
このドラマに最終回なんてものは多分ないんだ
Diese Serie hat wahrscheinlich keine letzte Folge
明日からも生きていく我々は
Wir, die wir auch morgen weiterleben werden
今日もマシンガンをぶっぱなしてやる
Werden heute wieder das Maschinengewehr abfeuern
憧れたムービースターは
Der Filmstar, den ich bewunderte
世界平和を願ってトロフィーを捨てた
Wünschte sich Weltfrieden und warf den Pokal fort
唖然とたじろぐ我々を尻目に
Während wir sprachlos zu Boden blicken
カンペを見ながら一人で長い台詞をしゃべった
Las er, auf den Notizzettel schauend, lange Monologe allein
頬を伝う透明な液体を
Die klare Flüssigkeit, die über die Wange rinnt
すごいねで片付けちゃうのは
Nur als »beeindruckend« abzutun
なんだか寂しいね
Das ist irgendwie traurig, findest du nicht?
ゴミ袋と一緒に風に舞った
Mit der Mülltüte vom Wind hochgeweht
涼やかな空は暗闇の中
In der klaren Luft, mitten in Finsternis
わき腹をつつく風の音が
Der Ton des Windes, der in die Flanke sticht
許された許された
War erlaubt, war erlaubt
許された許された許された
War erlaubt, war erlaubt, war erlaubt
勘違いしないでくれ
Nimm das nicht falsch
このドラマに最終回なんてものは多分ないんだ
Diese Serie hat wahrscheinlich keine letzte Folge
明日からも生きていく我々は
Wir, die wir auch morgen weiterleben werden
今日もマシンガンをぶっぱなしてやる
Werden heute wieder das Maschinengewehr abfeuern
憧れたあのディレクターは
Dieser Regisseur, den ich bewunderte
五臓六腑を抉ってトロフィーを受けた
Riss die Eingeweide heraus und nahm den Pokal an
唖然とたじろぐ我々を尻目に
Während wir sprachlos zu Boden blicken
ワインを呑みほし一人で真っ赤に燃えて眠った
Trank er den Wein aus und schlief rot glühend ein, ganz allein
聞こえてくるあの人の叫びを
Den Schrei dieses Menschen, den man hören kann
エンディングテーマにしちゃうのは
Zum Abspannsong zu machen
なんだか悲しいね
Das ist irgendwie traurig, findest du nicht?
蔑んだ瞳の奥に
In der Tiefe der verachtungsvollen Augen
艶やかな口紅が見えた
Erblickte ich einen glänzenden Lippenstift
欠け慣れた台詞を使い回し
Abgenutzte Dialoge wiederverwendend
狂わした狂わした
Verdrehte, verdrehte
狂わした狂わした狂わした
Verdrehte, verdrehte, verdrehte
もう少しいっしょに夢を見ようよ
Lass uns noch ein wenig zusammen träumen
目が醒めることを言わないでよ わかってるから
Sag nichts vom Aufwachen, glaube, ich weiß es
わかってるから夢を見ようとしているんじゃないか だから
Ich weiß es, darum versuche ich nicht zu träumen? Darum
もう少しいっしょに夢を見ようよ
Lass uns noch ein wenig zusammen träumen
瞬きは、壁の向こう側に
Ein Wimpernschlag brachte jene Staubwolke
ピカピカの土煙りをあげた
Zum Glänzen hinter der Wand
ケミカルな匂いだけは分かったもんで
Denn nur der chemische Geruch war erkennbar
どうしたもんかと突っ伏して
»Was nur?« beugte ich mich vor
どうしたもんかと突っ伏して
»Was nur?« beugte ich mich vor
どうしたもんかと突っ伏して
»Was nur?« beugte ich mich vor
どうしたもんかと突っ伏して
»Was nur?« beugte ich mich vor
ゴミ袋と一緒に風に舞った
Mit der Mülltüte vom Wind hochgeweht
涼やかな空は暗闇の中
In der klaren Luft, mitten in Finsternis
わき腹をつつく風の音が
Der Ton des Windes, der in die Flanke sticht
許された許された
War erlaubt, war erlaubt
許された許された許された
War erlaubt, war erlaubt, war erlaubt





Writer(s): 菅田 将暉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.