Masaki Suda - Sayonara Elegy (Acoustic Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaki Suda - Sayonara Elegy (Acoustic Version)




Sayonara Elegy (Acoustic Version)
Sayonara Elegy (Acoustic Version)
僕はいま 無口な空に
I'm blowing smoke into the silent sky,
吐き出した孤独という名の雲
Clouds of loneliness I can't hold back.
その雲が雨を降らせて
They'll rain and form a rainbow
虹が出る どうせ掴めないのに
I'll never touch, but it's still something.
はじめてのキスを繰り返して欲しくて
My first kiss, I can't get enough of it,
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
Love bites and won't let go, it says,
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
But loneliness still finds a way to show,
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
So fly away, my song, beyond the night.
うんざりするほど光れ君の歌
Your light will shine so bright, I'll be alright.
やさしさが濁った日々の
Tenderness turns sour in the grimy days,
憂鬱は満員電車みたいだ
Melancholy crowds me in like a packed train.
冷めたぬくもりをむやみに放り投げた
I've cast aside the warmth that's gone stale,
僕が愛を信じても きっといなくなるんだろ?
Even if I believed in love, you'd leave too, wouldn't you?
それならいらない 哀しすぎるから
I don't need it then, it's just too painful.
さようならさえも上手く言えなそうだから
I couldn't even say goodbye properly,
手をふるかわりに抱きしめてみたよ
So instead of waving, I held you close.
流れ星をみた 流れ星をみた
I saw a shooting star, I saw a shooting star,
願う僕の歌
I wished upon my song,
そばにいるだけで本当幸せだったな
Just to be by your side again, it was true bliss,
そばにいるだけでただそれだけでさ
That's all it was, just being by your side.
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
Love bites and won't let go, it says,
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
But loneliness still finds a way to show,
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
So fly away, my song, beyond the night.
うんざりするほど光れ君の歌
Your light will shine so bright, I'll be alright.
もう傷つかない もう傷つけない
I won't get hurt again, I won't hurt again,
光れ君の歌
Your light will shine bright.





Writer(s): 石崎 ひゅーい, 石崎 ひゅーい


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.