Paroles et traduction Masaki Suda - Sayonara Elegy (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayonara Elegy (Instrumental)
Sayonara Elegy (Instrumental)
Boku
wa
ima
mukuchi
na
sora
ni
I
now
throw
into
the
silent
sky
Hakidashita
kodoku
to
iu
na
no
kumo
The
cloud
called
loneliness
Sono
kumo
ga
ame
wo
furasete
That
cloud
makes
it
rain
Niji
ga
deru
douse
tsukamenai
no
ni
A
rainbow
comes
out,
yet I
can't
reach
it
Hajimete
no
kisu
wo
kurikaeshite
hoshikute
I
want
to
repeat
that
first
kiss
Ai
ga
boku
ni
kamitsuite
hanasanai
to
iu
keredo
They
say
love
bites
me
and
doesn't
let
go
Samishisa
no
katachi
wa
kawaranai
mitai
da
But
my
loneliness
never
seems
to
change
Maiagatte
yuke
itsuka
yoru
no
mukougawa
Rise,
someday,
to
the
other
side
of
the
night
Unzari
suru
hodo
hikare
kimi
no
uta
Your
song
that
attracts
me,
to
the
point
I'm
tired
of
it
Yasashisa
ga
nigotta
hibi
no
Gentleness
on
these
blurred
days
Yuuutsu
wa
manin
densha
mitai
da
My
depression
is
like
a
crowded
train
Sameta
nukumori
wo
muyami
ni
hoorinageta
I
recklessly
threw
away
that
cold
warmth
Boku
ga
ai
wo
shinjitemo
kitto
inakunarun
daro?
Would
my
love
for
you
eventually
disappear?
Sore
nara
iranai
kanashi
sugiru
kara
If
so,
I
don't
want
it,
it's
too
painful
Sayounara
sae
mo
umaku
iena
sou
dakara
Even
"goodbye",
I
can't
seem
to
say
it
properly
Te
wo
furu
kawari
ni
dakishimete
mita
yo
Instead
of
waving,
I
try
to
embrace
you
Nagareboshi
wo
mita
nagareboshi
wo
mita
I
see
a
shooting
star,
I
see
a
shooting
star
Negau
boku
no
uta
My
song
of
prayers
Soba
ni
iru
dake
de
hontou
shiawase
datta
na
Just
being
by
your
side,
that
was
true
happiness
Soba
ni
iru
dake
de
tada
sore
dake
de
sa
Just
being
by
your
side,
that
was
all
Ai
ga
boku
ni
kamitsuite
hanasanai
to
iu
keredo
They
say
love
bites
me
and
doesn't
let
go
Samishisa
no
katachi
wa
kawaranai
mitai
da
But
my
loneliness
never
seems
to
change
Maiagatte
yuke
itsuka
yoru
no
mukougawa
Rise,
someday,
to
the
other
side
of
the
night
Unzari
suru
hodo
hikare
kimi
no
uta
Your
song
that
attracts
me,
to
the
point
I'm
tired
of
it
Mou
kizutsukanai
mou
kizutsukenai
No
more
wounds,
no
more
pain
Hikare
kimi
no
uta
Your
song
that
attracts
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 石崎 ひゅーい, 石崎 ひゅーい
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.