Masaki Suda - さよならエレジー(Acoustic ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaki Suda - さよならエレジー(Acoustic ver.)




さよならエレジー(Acoustic ver.)
Farewell Elegy (Acoustic ver.)
僕はいま 無口な空に
I now throw up to the silent sky
吐き出した孤独という名の雲
A cloud in the form of the loneliness I exhaled
その雲が雨を降らせて
That cloud brings down the rain
虹が出る どうせ掴めないのに
A rainbow appears, but of course, I can't grab it
はじめてのキスを繰り返して欲しくて
I want to repeat our first kiss
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
They say love latches onto me and won't let go
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
But it seems loneliness remains the same
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
Rise up, beyond the dark skies
うんざりするほど光れ君の歌
Shine so bright that I'm sick of your song
やさしさが濁った日々の
Gentleness becomes tarnished by the gloomy days
憂鬱は満員電車みたいだ
My melancholy is like a crowded train
冷めたぬくもりをむやみに放り投げた
I've been recklessly casting aside the warmth that's grown cold
僕が愛を信じても きっといなくなるんだろ?
Even if I believe in love, you'll just disappear, won't you?
それならいらない 哀しすぎるから
Then I don't need it, because it's too sad
さようならさえも上手く言えなそうだから
I probably won't even be able to say goodbye properly
手をふるかわりに抱きしめてみたよ
So instead of waving, I'll hug you
流れ星をみた 流れ星をみた
I saw a shooting star, I saw a shooting star
願う僕の歌
My whispered wish
そばにいるだけで本当幸せだったな
Just being by your side genuinely filled me with joy
そばにいるだけでただそれだけでさ
Just being by your side, that's all it took
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
They say love latches onto me and won't let go
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
But it seems loneliness remains the same
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
Rise up, beyond the dark skies
うんざりするほど光れ君の歌
Shine so bright that I'm sick of your song
もう傷つかない もう傷つけない
I won't get hurt anymore, I won't hurt anyone anymore
光れ君の歌
Shine, your song





Writer(s): 石崎 ひゅーい, 石崎 ひゅーい


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.