Paroles et traduction Masaki Suda - スプリンター
始めの一呼吸が
始めの一歩が
始めのストロークが
大切だ
The
first
breath,
the
first
step,
the
first
stroke
are
important
ゴール、蜃気楼のごとく
炎天下のトラック
蒸発しそうな影
The
goal,
like
a
mirage,
on
the
track
in
the
scorching
sun,
a
shadow
that
is
about
to
evaporate
ともあれ走り出さなきゃ
Anyway,
I
have
to
start
running
飲み干したペットボトル
競技場のベンチにて
An
emptied
mineral
water
bottle
on
the
stadium
bench
蝉の抜け殻のような
投げ捨てたユニフォーム
A
discarded
uniform,
like
the
cast-off
shell
of
a
cicada
あふれたゴミ箱の
ほとんどは誰かの後悔
An
overflowing
garbage
can,
mostly
filled
with
someone's
regrets
しおれた旗は
風を待ってる
A
wilted
flag
waiting
for
the
wind
誰のせいか
誰のお陰かなんて
答え合わせはどうせ死ぬとき
Whose
fault
is
it,
whose
credit
is
it?
Anyway,
the
answer
will
come
when
I
die
フィニッシュラインの後も人生は続くように
So
that
life
may
continue
after
the
finish
line
終わって
始まって
終わって
始まって
Ending,
beginning,
ending,
beginning
「泣きたい時は泣いたらいいよ」なんて
決して言わない口が裂けても
Never
will
I
say,
"When
you
feel
like
crying,
then
cry,"
even
if
my
mouth
is
torn
apart
こらえるべきだ
その悔しさは
君を泣かせるには値しない
You
should
hold
back;
that
regret
doesn't
deserve
to
make
you
cry
長い長い夜でした
今だから言える事
It
was
a
long,
long
night; now I
can
tell
you this
今だから言わせて
今までそうしてきたように
Now
let
me
say
it,
as I've
always done
until
now
七月の砂浜
蒸発した黒い影
On
the
beach
in
July,
a
black
shadow
that evaporated
笑いかけてくれる人
いつしか過去になったけど
Someone
who
smiles
at
me,
but who
is
now
in
the
past
焦りと不安の日々で
誇れる物もなく
In
those
days
of
anxiety
and
uncertainty,
I
had
nothing
to
be
proud
of
意味もなく鼓動が
うるさくて眠れない
My
meaningless
heartbeat
was
so
loud
I
couldn't
sleep
もう一人の自分が
内から胸を殴る
Another
me
was
beating
my
chest
from
within
しおれた勇気が
覚悟を待ってる
My
wilted
courage
is
waiting
for
determination
誰の勝ちか
誰が負けたかなんて
答え合わせはどうせ死ぬとき
Whose
victory,
whose
defeat?
Anyway,
the
answer
will
come
when
I
die
長い夜が明けても
いずれまた夜は来る
Even
when
the
long
night
ends,
another
night
will
come
eventually
終わって
始まって
終わって
始まって
Ending,
beginning,
ending,
beginning
「泣きたい時は泣いたらいいよ」なんて
言ってくれるな口が裂けても
Never
tell
me,
"When
you
feel
like
crying,
then
cry,"
even
if
my
mouth
is
torn
apart
こらえるべきだ
この悔しさは
僕が挫けるには値しない
I
should
hold
back;
this
regret
doesn't
deserve
to
make
me
give
up
家には帰れずに
電灯に照らされた
I
was
unable
to
return
home;
I
was
illuminated
by
the
streetlights
投げ捨てたユニフォーム
拾って走り出す
I
picked
up
the
discarded
uniform
and
started
running
走り続けた距離だけ
諦めなかった分だけ
The
distance
I
kept
on
running,
the
amount
I
refused
to
give
up
理由は増えてった
終われない理由が
My
reasons
kept
increasing,
reasons
why
I
couldn't
stop
「もう少し
あと少し」でここまで来た
これからもだ
スプリンター
I
came
this
far
with
the
thought
"just
a
little
more,
just
a
little
longer";
from
now
on,
too,
as
a
sprinter
「もう駄目だ」って繰り返した
これからもだ
スプリンター
I
kept
repeating
"I
can't
do
it
anymore";
from
now
on,
too,
as
a
sprinter
後悔だとか
些細な自責だとか
熱情のあとに残る抜け殻
Regrets,
minor
self-reproach,
the
empty
shells
left
behind
by
passion
投げ捨てたゴミ箱
振り切った何度でも
I
have
cast
them
into
the
garbage
can
and振り切った
discarded
them
countless
times
終わって
始まって
終わって
始まって
Ending,
beginning,
ending,
beginning
「泣きたい時は
泣いたらいいよ」なんて
君が言うから泣けてくるんだよ
When
you
say,
"When
you
feel
like
crying,
then
cry,"
I
feel
like
crying
because
you
tell
me
that
終わってたまるか
どんな悔しさも
夢を終わらすには値しない
How
can
I
end
it?
No
matter
what
the
regret,
it
doesn't
deserve
to
end
my
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋田 ひろむ, 秋田 ひろむ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.