Paroles et traduction Masaki Suda - Last Scene
世界中の灯りをともしてさ
I'll
light
up
the
lights
of
the
world
君の涙に手を伸ばすんだよ
And
reach
out
to
your
tears
夜明け間近の彗星みたいに
Like
a
comet
near
dawn
ほら
ラストシーンは凛とした青だ
See,
the
last
scene
is
a
serene
blue
息を切らして
風を追い越して
Running
out
of
breath,
overtaking
the
wind
ここまで来たんだよ
We've
come
this
far
戦うのさ
僕らは強く生きるため
We
fight
so
we
can
live
strong
君の涙が教えてくれた
Your
tears
showed
me
迷わないで信じた一筋の光
The
beam
of
light
that
I
believed
in
without
hesitation
残したいものはたったひとつだけ
There's
only
one
thing
I
want
to
leave
behind
似た者同士だねって笑う
That
we
laugh
together,
saying
we're
like
peas
in
a
pod
そんな景色だ
That's
what
the
scene
looks
like
諦めないと決めた空の下
Under
the
sky
where
we
decided
never
to
give
up
あぁ
君のことが愛しく思えたよ
Oh
honey,
I
came
to
love
you
風の向こうで
花が咲いていた
In
the
wind,
flowers
bloomed
一人じゃないんだと
Not
alone,
my
dear
守りたいと願った
なりふり構わず
I
made
the
wish
to
protect
you
without
hesitation
君の涙を僕に預けて
Trust
me
with
your
tears
大丈夫さ
小さく頷いてほしい
It'll
be
fine,
nod
slightly
手に入れたモノも失ったモノも
The
things
I've
gained
and
the
things
I've
lost
その先で輝くモノも
The
things
that
will
shine
brightly
in
the
future
いつかきっとさ
Someday,
for
sure
2021年しるしをつけよう
Let
2021
be
our
mark
君と僕がおんなじ世界で息をした
That
you
and
I
breathed
in
the
same
world
戦うのさ
僕らは強く生きるため
We
fight
so
we
can
live
strong
君の涙が教えてくれた
Your
tears
showed
me
迷わないで信じた一筋の光
The
beam
of
light
that
I
believed
in
without
hesitation
残したいものはたったひとつだけ
There's
only
one
thing
I
want
to
leave
behind
似た者同士だねって笑う
That
we
laugh
together,
saying
we're
like
peas
in
a
pod
そんな景色だ
That's
what
the
scene
looks
like
夜明け間近に星は輝いた
As
dawn
broke,
the
stars
shone
brightly
ほら
ラストシーンは凛とした青だ
See,
the
last
scene
is
a
serene
blue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huwie Ishizaki
Album
ラストシーン
date de sortie
24-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.