Paroles et traduction Masaki Ueda - 悲しい日々
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人波の中にいると早く帰りたいと思い
When
I'm
in
the
crowd,
I
want
to
go
home
early
冷え切った部屋に帰れば街が恋しくなる
When
I
go
back
to
my
cold
room,
I
miss
the
city
一人ぼっち部屋にいると
When
I'm
alone
in
my
room,
淋しさに狂い出しそうになり
I
feel
like
I'm
going
crazy
with
loneliness
友人達と笑い合えば
When
I
laugh
with
my
friends,
やっぱり一人ぼっちなんだと思い知らされる
I
realize
again
that
I'm
all
alone
みんな淋しさを
かくそうと
Everyone
tries
to
hide
their
loneliness
ひきつった笑顔を見せている
By
faking
a
smile
笑い合えば
笑い合う程
The
more
we
laugh,
the
more
俺達は離れていく
そんな気がする
I
feel
like
we're
drifting
apart
コンクリートの空の下
俺の太陽はどこにある
Where
is
my
sun
under
the
concrete
sky?
コンクリートの空の下
君の太陽はどこにある
Where
is
your
sun
under
the
concrete
sky?
君を愛せもしない俺が
I
can't
love
you,
but
君に愛されたいと思い
I
want
you
to
love
me
愛し合ってもいない俺達が
Even
though
we
don't
love
each
other
体を寄せ合い
夜を過ごすことがある
We
sometimes
cuddle
and
spend
the
night
together
みんな淋しさを
かくそうと
Everyone
tries
to
hide
their
loneliness
ひきつった笑顔を見せている
By
faking
a
smile
笑い合えば
笑い合う程
The
more
we
laugh,
the
more
俺達は離れていく
そんな気がする
I
feel
like
we're
drifting
apart
昨日も風は吹いていた
Yesterday
the
wind
was
blowing
今日も風は吹いている
Today
the
wind
is
blowing
明日もきっと
風は吹くだろう
Tomorrow
the
wind
will
probably
blow
でも
日に日に冷くなっていくんだ
But
it's
getting
colder
day
by
day
みんな淋しさを
かくそうと
Everyone
tries
to
hide
their
loneliness
ひきつった笑顔を見せている
By
faking
a
smile
笑い合えば
笑い合う程
The
more
we
laugh,
the
more
俺達は離れていく
そんな気がする
I
feel
like
we're
drifting
apart
離れていく
そんな気がする
Drifting
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 金森 幸介, 金森 幸介
Album
OSAKA
date de sortie
25-07-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.