Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devi morire
Du musst sterben
Yeah,
lo
sai
che
non
capisco
l'ossessione
generazionale
Yeah,
du
weißt,
dass
ich
diese
প্রজন্মের
Besessenheit
nicht
verstehe
Di
mangiarsi
l'un
l'altro
e
arrivare
a
desiderare
che
l'altro
sparisca
Sich
gegenseitig
aufzufressen
und
sich
zu
wünschen,
dass
der
andere
verschwindet
Forse
la
gente
prova
ancora
qualcosa,
forse
la
gente
è
diversa
da
me
Vielleicht
fühlen
die
Leute
noch
etwas,
vielleicht
sind
die
Leute
anders
als
ich
Però
tu,
vedi,
proprio
tu,
tu
devi
morire
Aber
du,
siehst
du,
genau
du,
du
musst
sterben
Ehi,
questa
è
per
tutte
le
volte
che
mi
hai
interrotto
un
sogno
Hey,
das
ist
für
all
die
Male,
die
du
mich
aus
einem
Traum
gerissen
hast
Puoi
fare
le
cinque
di
notte
se
la
sveglia
è
a
mezzogiorno
Du
kannst
bis
fünf
Uhr
morgens
aufbleiben,
wenn
der
Wecker
um
zwölf
Uhr
mittags
klingelt
Mi
compro
un
automobile,
me
la
compro
monoposto
Ich
kaufe
mir
ein
Auto,
ich
kaufe
mir
einen
Einsitzer
Perché
di
te
non
ne
ho
bisogno,
perché
da
solo
sono
a
posto
Weil
ich
dich
nicht
brauche,
weil
ich
alleine
klarkomme
Ti
giuro
che
adesso
sbocco
se
non
cammini
e
te
ne
vai
Ich
schwöre
dir,
ich
kotze
gleich,
wenn
du
nicht
weitergehst
und
verschwindest
Ti
deve
venire
un
colpo
per
ogni
colpa
che
mi
dai
Du
sollst
einen
Schlaganfall
bekommen
für
jede
Schuld,
die
du
mir
gibst
Io
sto
per
i
fatti
miei,
tu
stai
per
i
tuoi
(oi-oi-oi-oi)
Ich
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten,
du
dich
um
deine
(oi-oi-oi-oi)
E
non
mi
venire
a
parlare
Und
komm
mir
nicht
mit
Gerede
E
tu
devi
morire
(uh)
Und
du
musst
sterben
(uh)
Mi
devi
lasciare
in
pace
(uh)
Du
musst
mich
in
Ruhe
lassen
(uh)
Perché
mi
fai
morire
(uh)
Weil
du
mich
umbringst
(uh)
E
perché
non
trovo
pace
(uh)
Und
weil
ich
keinen
Frieden
finde
(uh)
E
tu
devi
morire
(ah)
Und
du
musst
sterben
(ah)
Perché
altrimenti
muoio
io
(uh)
Weil
ich
sonst
sterbe
(uh)
E
tu
devi
andare
con
Dio
Und
du
musst
zu
Gott
gehen
Che
anche
tua
madre
in
fondo
ti
detesta
Dass
auch
deine
Mutter
dich
im
Grunde
verabscheut
E
non
ho
la
testa,
se
te
ne
vai
facciamo
una
festa
Und
ich
bin
nicht
bei
Trost,
wenn
du
gehst,
schmeißen
wir
eine
Party
Questa
mi
scrive
da
un
pezzo,
tu
sei
gelosa
un
sacco
Diese
schreibt
mir
schon
seit
einer
Weile,
du
bist
so
eifersüchtig
Che
devo
fare,
mi
ammazzo
oppure
mi
taglio
il
ca-?
Was
soll
ich
tun,
mich
umbringen
oder
mir
den
Schwanz
abschneiden?
Aspirina
la
mattina
per
le
tue
storie
poco
belle
Aspirin
am
Morgen
wegen
deiner
unschönen
Geschichten
Facevi
la
ballerina
e
mo
vuoi
fare
tarantelle
Du
warst
mal
Ballerina
und
jetzt
willst
du
Tarantella
tanzen
Ti
voglio
tutta
natura
intendo
natura
morta
Ich
will
dich
ganz
natürlich,
ich
meine
als
প্রকৃতিরক্ষা
Devi
morire
stavolta
o
devo
chiamare
una
scorta
Du
musst
diesmal
sterben
oder
ich
muss
eine
Eskorte
rufen
Io
sto
per
i
fatti
miei,
tu
stai
per
i
tuoi
(oi-oi-oi-oi)
Ich
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten,
du
dich
um
deine
(oi-oi-oi-oi)
E
non
mi
venire
a
cercare
Und
such
mich
nicht
(Tu,
tu,
tu,
tu)
(Du,
du,
du,
du)
E
tu
devi
morire
(uh)
Und
du
musst
sterben
(uh)
Mi
devi
lasciare
in
pace
(uh)
Du
musst
mich
in
Ruhe
lassen
(uh)
Perché
mi
fai
morire
(uh)
Weil
du
mich
umbringst
(uh)
E
perché
non
trovo
pace
(uh)
Und
weil
ich
keinen
Frieden
finde
(uh)
E
tu
devi
morire
(ah)
Und
du
musst
sterben
(ah)
Perché
altrimenti
muoio
io
(uh)
Weil
ich
sonst
sterbe
(uh)
E
tu
devi
andare
con
Dio
Und
du
musst
zu
Gott
gehen
Che
anche
tua
madre
in
fondo
ti
detesta
Dass
auch
deine
Mutter
dich
im
Grunde
verabscheut
E
non
ho
la
testa,
se
te
ne
vai
facciamo
una
festa
Und
ich
bin
nicht
bei
Trost,
wenn
du
gehst,
schmeißen
wir
eine
Party
E
tu
devi
morire
Und
du
musst
sterben
Perché
mi
fai
morire
Weil
du
mich
umbringst
E
tu
devi
morire
(ah)
Und
du
musst
sterben
(ah)
Perché
altrimenti
muoio
io
Weil
ich
sonst
sterbe
E
tu
devi
andare
con
Dio
Und
du
musst
zu
Gott
gehen
Che
anche
tua
madre
in
fondo
ti
detesta
Dass
auch
deine
Mutter
dich
im
Grunde
verabscheut
E
non
ho
la
testa,
se
te
ne
vai
facciamo
una
festa
Und
ich
bin
nicht
bei
Trost,
wenn
du
gehst,
schmeißen
wir
eine
Party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Maiole, Federico De Nicola, Simone Cappuccio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.