Paroles et traduction Masamasa - Devi morire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
lo
sai
che
non
capisco
l'ossessione
generazionale
Yeah,
you
know
I
don't
understand
the
generational
obsession
Di
mangiarsi
l'un
l'altro
e
arrivare
a
desiderare
che
l'altro
sparisca
Of
eating
each
other
alive
and
wishing
the
other
would
disappear
Forse
la
gente
prova
ancora
qualcosa,
forse
la
gente
è
diversa
da
me
Maybe
people
still
feel
something,
maybe
people
are
different
from
me
Però
tu,
vedi,
proprio
tu,
tu
devi
morire
But
you,
see,
you,
you
must
die
Ehi,
questa
è
per
tutte
le
volte
che
mi
hai
interrotto
un
sogno
Hey,
this
is
for
all
the
times
you
interrupted
my
dream
Puoi
fare
le
cinque
di
notte
se
la
sveglia
è
a
mezzogiorno
You
can
stay
up
all
night
if
the
alarm
is
at
noon
Mi
compro
un
automobile,
me
la
compro
monoposto
I'll
buy
myself
a
car,
I'll
buy
myself
a
single-seater
Perché
di
te
non
ne
ho
bisogno,
perché
da
solo
sono
a
posto
Because
I
don't
need
you,
because
I'm
fine
on
my
own
Ti
giuro
che
adesso
sbocco
se
non
cammini
e
te
ne
vai
I
swear
I'll
explode
now
if
you
don't
walk
away
Ti
deve
venire
un
colpo
per
ogni
colpa
che
mi
dai
You
should
have
a
heart
attack
for
every
guilt
you
put
on
me
Io
sto
per
i
fatti
miei,
tu
stai
per
i
tuoi
(oi-oi-oi-oi)
I'm
minding
my
own
business,
you're
minding
yours
(oi-oi-oi-oi)
E
non
mi
venire
a
parlare
And
don't
come
talking
to
me
E
tu
devi
morire
(uh)
And
you
must
die
(uh)
Mi
devi
lasciare
in
pace
(uh)
You
must
leave
me
alone
(uh)
Perché
mi
fai
morire
(uh)
Because
you're
killing
me
(uh)
E
perché
non
trovo
pace
(uh)
And
why
can't
I
find
peace
(uh)
E
tu
devi
morire
(ah)
And
you
must
die
(ah)
Perché
altrimenti
muoio
io
(uh)
Because
otherwise,
I'll
die
(uh)
E
tu
devi
andare
con
Dio
And
you
must
go
to
God
Che
anche
tua
madre
in
fondo
ti
detesta
Even
your
mother
secretly
hates
you
E
non
ho
la
testa,
se
te
ne
vai
facciamo
una
festa
And
I'm
out
of
my
mind,
if
you
leave,
let's
have
a
party
Questa
mi
scrive
da
un
pezzo,
tu
sei
gelosa
un
sacco
This
one's
been
writing
me
for
a
while,
you're
so
jealous
Che
devo
fare,
mi
ammazzo
oppure
mi
taglio
il
ca-?
What
should
I
do,
kill
myself
or
cut
my
throat?
Aspirina
la
mattina
per
le
tue
storie
poco
belle
Aspirin
in
the
morning
for
your
ugly
stories
Facevi
la
ballerina
e
mo
vuoi
fare
tarantelle
You
used
to
be
a
ballerina
and
now
you
want
to
dance
tarantellas
Ti
voglio
tutta
natura
intendo
natura
morta
I
want
you
all
nature
I
mean
still
life
Devi
morire
stavolta
o
devo
chiamare
una
scorta
You
must
die
this
time
or
should
I
call
security
Io
sto
per
i
fatti
miei,
tu
stai
per
i
tuoi
(oi-oi-oi-oi)
I'm
minding
my
own
business,
you're
minding
yours
(oi-oi-oi-oi)
E
non
mi
venire
a
cercare
And
don't
come
looking
for
me
(Tu,
tu,
tu,
tu)
(You,
you,
you,
you)
E
tu
devi
morire
(uh)
And
you
must
die
(uh)
Mi
devi
lasciare
in
pace
(uh)
You
must
leave
me
alone
(uh)
Perché
mi
fai
morire
(uh)
Because
you're
killing
me
(uh)
E
perché
non
trovo
pace
(uh)
And
why
can't
I
find
peace
(uh)
E
tu
devi
morire
(ah)
And
you
must
die
(ah)
Perché
altrimenti
muoio
io
(uh)
Because
otherwise,
I'll
die
(uh)
E
tu
devi
andare
con
Dio
And
you
must
go
to
God
Che
anche
tua
madre
in
fondo
ti
detesta
Even
your
mother
secretly
hates
you
E
non
ho
la
testa,
se
te
ne
vai
facciamo
una
festa
And
I'm
out
of
my
mind,
if
you
leave,
let's
have
a
party
E
tu
devi
morire
And
you
must
die
Perché
mi
fai
morire
Because
you're
killing
me
E
tu
devi
morire
(ah)
And
you
must
die
(ah)
Perché
altrimenti
muoio
io
Because
otherwise,
I'll
die
E
tu
devi
andare
con
Dio
And
you
must
go
to
God
Che
anche
tua
madre
in
fondo
ti
detesta
Even
your
mother
secretly
hates
you
E
non
ho
la
testa,
se
te
ne
vai
facciamo
una
festa
And
I'm
out
of
my
mind,
if
you
leave,
let's
have
a
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Maiole, Federico De Nicola, Simone Cappuccio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.