Masamasa - Solo con te - traduction des paroles en allemand

Solo con te - Masamasatraduction en allemand




Solo con te
Nur mit dir
Ah, che schifo cambiare casa
Ah, wie scheiße ist es, umzuziehen
Che schifo la gente che cambia idea
Wie scheiße sind Leute, die ihre Meinung ändern
Io se trovassi una bella casa
Wenn ich ein schönes Haus finden würde
Dopo poco mi farebbe schifo, cambierei idea
Würde es mir nach kurzer Zeit zum Kotzen sein, ich würde meine Meinung ändern
Le droghe da provare sono un sacco
Es gibt so viele Drogen, die man ausprobieren kann
Lei guarda le nuvole, pare che le piaccio
Sie schaut die Wolken an, scheint, als ob ich ihr gefalle
Mia madre, esco di casa, mi il pranzo al sacco
Meine Mutter, ich verlasse das Haus, sie gibt mir ein Lunchpaket
Però pensa che non valgo un cazzo
Aber sie denkt, dass ich einen Scheiß wert bin
Ah, voglio vivere solo, ma ho paura del buio
Ah, ich will alleine leben, aber ich habe Angst vor der Dunkelheit
Voglio vivere solo, non stare solo giuro
Ich will alleine leben, nicht einsam sein, schwöre
Scappato di casa da solo
Von zu Hause weggelaufen, ganz allein
Era l'affitto e un palo in culo
Es war die Miete und ein Klotz am Bein
Ma dico io cioè, come si fa a leggere "Cioè"?
Aber ich meine, wie kann man "Cioè" lesen?
Che poi dai eh, a me fa schifo essere come gli altri
Denn, äh, ich hasse es, wie die anderen zu sein
E quindi perché mi lamento se non trovo una come me, boh
Und warum beschwere ich mich dann, wenn ich keine wie mich finde, keine Ahnung
Voglio vivere solo, voglio vivere solo
Ich will alleine leben, ich will alleine leben
Voglio vivere solo, ma solo con te
Ich will alleine leben, aber nur mit dir
Che tanto son solo da sempre
Denn ich bin sowieso schon immer allein
Se parlo nessuno mi sente (solo con te)
Wenn ich rede, hört mir niemand zu (nur mit dir)
Voglio la tua compagnia, lo voglio fare (solo con te)
Ich will deine Gesellschaft, ich will es tun (nur mit dir)
Ti prego, non andare via, ancora un minuto (solo con te)
Bitte, geh nicht weg, noch eine Minute (nur mit dir)
Io dovrei smetterla, fare cose con la testa, ma
Ich sollte aufhören, Dinge mit dem Kopf zu tun, aber
Io dovrei smetterla, fare cose con la testa, ma
Ich sollte aufhören, Dinge mit dem Kopf zu tun, aber
Yeah, ah, voglio vivere solo, andare a dormire coi jeans
Yeah, ah, ich will alleine leben, mit Jeans ins Bett gehen
Voglio fumare nel letto e ciccare a terra qui
Ich will im Bett rauchen und hier auf den Boden aschen
Io voglio un buco di mondo dove comandi io
Ich will ein Loch von einer Welt, wo ich das Sagen habe
Anche un buco di cesso, ma che abbia un cesso mio
Auch ein Loch von einer Toilette, aber dass es meine eigene Toilette ist
Non voglio mettere il nome al citofono alla porta
Ich will meinen Namen nicht auf die Klingel an der Tür schreiben
E non voglio chiudere la porta se lei fa la porca
Und ich will die Tür nicht schließen, wenn sie sich wie eine Schlampe benimmt
E voglio i miei momenti tristi, i miei vizi
Und ich will meine traurigen Momente, meine Laster
Io voglio vivere solo, ma non morirci
Ich will alleine leben, aber nicht daran sterben
Voglio vivere solo, voglio vivere solo
Ich will alleine leben, ich will alleine leben
Voglio vivere solo, ma solo con te (c'mon, c'mon, c'mon)
Ich will alleine leben, aber nur mit dir (komm schon, komm schon, komm schon)
Che tanto son solo da sempre (solo da sempre)
Denn ich bin sowieso schon immer allein (schon immer allein)
E se parlo nessuno mi sente (solo con te)
Und wenn ich rede, hört mir niemand zu (nur mit dir)
Voglio la tua compagnia, lo voglio fare (solo con te)
Ich will deine Gesellschaft, ich will es tun (nur mit dir)
Ti prego, non andare via (ti prego, non andare via)
Bitte, geh nicht weg (bitte, geh nicht weg)
Ancora un minuto (solo con te)
Noch eine Minute (nur mit dir)
Io dovrei smetterla, fare cose con la testa, ma (che-che-che-che tanto sono solo da)
Ich sollte aufhören, Dinge mit dem Kopf zu tun, aber (de-de-de-denn ich bin sowieso schon immer allein)
Che-che-che-che tanto sono solo da sempre (solo con te)
De-de-de-denn ich bin sowieso schon immer allein (nur mit dir)
Vo-voglio la tua compagnia, lo voglio fare (solo con te)
I-ich will deine Gesellschaft, ich will es tun (nur mit dir)
Ti-ti-ti prego, non andare via, ancora un minuto (solo con te)
Bi-bi-bitte, geh nicht weg, noch eine Minute (nur mit dir)
Io dovrei smetterla
Ich sollte aufhören





Writer(s): Leonardo Pari, Simone Cappuccio, Fedeerico De Nicola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.