Masamasa - Tali e quali ai genitori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masamasa - Tali e quali ai genitori




Tali e quali ai genitori
Точь-в-точь как родители
Facciamo di tutto per fare i signori
Мы из кожи вон лезем, чтобы стать господами,
Così poi moriremo sempre vincitori
Чтобы умереть победителями, мадам.
Facciamo di tutto per farci dei nomi
Мы из кожи вон лезем, чтобы сделать себе имя,
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
Vuoi sapere perché io e i miei amici bastardi (gang)
Хочешь знать, почему я и мои ублюдки-друзья (банда)
Andiamo a letto sempre così tardi? (Yeah)
Ложимся спать так поздно? (Ага)
Così sappiamo perché dei sogni degli altri
Так мы узнаем, почему от чужих мечтаний
A noi restano gli avanzi
Нам остаются лишь объедки.
Ue-ue, bella signora, bella signora
Эй-эй, красивая signora, красивая signora,
Scusa, mi sai dirе l'ora sull'orologio d'oro che non ti funziona?
Извини, не подскажешь время на золотых часах, которые у тебя не работают?
Io sono andato via da Milano
Я уехал из Милана,
Perché pugnala e si puliscе sul pantalone alla moda (fanculo la moda)
Потому что он бьет в спину и вытирает нож о модные штаны черту моду).
Generazione, ragione se insisti (ah)
Поколение, разум, если настаиваешь (ах)
Generazione no gender, no agende (ah)
Поколение no gender, no agenda (ах)
I professori di arte non sono artisti (ah)
Преподаватели искусства не художники (ах)
Gli alcolizzati non sono dei bartender (bartender)
Алкаши не бармены (бармены)
Ansia da prestazione alla cassa del supermarket
Тревога перед выступлением на кассе супермаркета,
Sentirsi diversi indossando due super marche
Чувствовать себя особенным, надев пару супер брендов.
Io non prendo parte e perdo il treno che parte
Я не участвую и пропускаю уходящий поезд,
Rassodati il cervello sempre dopo le pacche (e bravo, bravo, bravo)
Укрепляешь мозги только после оплеух (молодец, молодец, молодец).
Facciamo di tutto per fare i signori
Мы из кожи вон лезем, чтобы стать господами,
Così poi moriremo sempre vincitori
Чтобы умереть победителями, мадам.
Facciamo di tutto per farci dei nomi
Мы из кожи вон лезем, чтобы сделать себе имя,
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori (yeah)
А в итоге мы все такие же, как наши родители (ага).
Cammino per strada, parlo di libertà
Иду по улице, говорю о свободе,
Ci sentiamo fuori luogo in ogni città
Чувствуем себя не в своей тарелке в каждом городе.
Tocca la fronte, scotta di verità (verità)
Прикоснись ко лбу, он горит от правды (правда),
Sboccare per l'ansia in università (libertà)
Вырывается наружу тревога в университете (свобода).
Tosse per lo smog, tosse per un bong (bong, bong)
Кашель от смога, кашель от бонга (бонг, бонг),
La Cina non deve prendere Hong Kong (Kong, Kong, Kong)
Китай не должен забирать Гонконг (Конг, Конг, Конг).
Silvia ha una vampata per il Teradol
У Сильвии прилив от Терадола,
Ci affettano il futuro quando è tenero (ehi, eh)
Наше будущее нарезают, пока оно нежное (эй, эй).
Chi vuole alzare un muro mi sa
Кто хочет возвести стену, мне кажется,
Che è nato con tutto quello di cui ha bisogno
Родился со всем, что ему нужно.
Io invece son nato che sentivo il peso
А я родился, чувствуя тяжесть,
Che per viaggiare devo pagare un passaporto, ma io no
Что для путешествий нужно платить за паспорт, но я нет.
Non voglio finire a mangiare in mensa (no)
Не хочу закончить, питаясь в столовой (нет),
Col mal di testa e i miei colleghi sullo sfondo (no)
С головной болью и коллегами на заднем плане (нет).
Io voglio fare anche una fine di merda
Я хочу даже дерьмово закончить,
Ma conoscere il mio sosia dall'altra parte del mondo
Но встретить своего двойника на другом конце света.
Facciamo di tutto per fare i signori
Мы из кожи вон лезем, чтобы стать господами,
Così poi moriremo sempre vincitori
Чтобы умереть победителями, мадам.
Facciamo di tutto per farci dei nomi
Мы из кожи вон лезем, чтобы сделать себе имя,
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.
E poi siamo sempre tali e quali ai genitori
А в итоге мы все такие же, как наши родители.





Writer(s): Marco Maiole, Federico De Nicola, Simone Cappuccio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.