Paroles et traduction Masamasa - Tangenziale
Per
andare
dove
devo
andare
To
go
where
I
need
to
go
Giuro,
terrò
spento
il
cellulare
I
swear,
I'll
keep
my
phone
off
Per
andare
dove
devo
andare
To
go
where
I
need
to
go
Ci
sarà
un
traffico
infernale
There
will
be
hellish
traffic
Prenderò
la
tangenziale
I'll
take
the
bypass
Nord
da
lei,
sud
da
te,
yeah
North
from
her,
south
from
you,
yeah
(Sei
il
solito
stronzo
che
il
giorno
prima
chiami
me)
(You're
the
same
jerk
who
calls
me
the
day
before)
(E
il
giorno
dopo
sotto
casa
con
lei)
(And
the
next
day
you're
under
my
house
with
her)
(Io
non
capisco,
sei,
sei
peggio
degli
altri)
(I
don't
understand,
you're,
you're
worse
than
the
others)
Andiamo
lontano,
se
vuoi
prendo
l'hotel
Let's
go
far
away,
if
you
want
I'll
take
the
hotel
Parliamo
del
dove,
ma
tanto
stiamo
da
te
(uh-eh)
We'll
talk
about
where,
but
we're
staying
at
your
place
anyway
(uh-eh)
Ti
sei
fatta
due
foto
nascosta
col
filtro
del
Mac
(uh-eh)
You
took
two
photos
hidden
with
the
Mac
filter
(uh-eh)
Il
mondo
mi
sembra
più
bello
da
dentro
di
te
The
world
seems
more
beautiful
to
me
from
inside
you
Yeah,
io
ho
un'idea,
compriamo
una
casa
Yeah,
I
have
an
idea,
let's
buy
a
house
Che
costa
un
milione
e
arrediamola
Ikea
That
costs
a
million
and
furnish
it
Ikea
Tu
sei
Venezia
con
l'alta
marea,
tu
sei
un
minuto
di
apnea
You're
Venice
with
the
high
tide,
you're
a
minute
of
apnea
E
io
non
so
lei
che
cosa
mi
crea,
questa
tangenziale
è
come
una
trincea
And
I
don't
know
what
she
creates
for
me,
this
bypass
is
like
a
trench
Ma
è
diversa
o
uguale
(dovrei
dire
basta)
But
it's
different
or
the
same
(I
should
say
enough)
Ma
sarebbe
uguale
(a
tappare
un
buco
di
un
colapasta)
But
it
would
be
the
same
(as
plugging
a
hole
in
a
colander)
Questa
cosa
è
da
codardi
This
thing
is
for
cowards
Faccio
del
male
alle
persone
(sì)
I
hurt
people
(yes)
Mi
sento
un
quadro
di
Banksy
I
feel
like
a
Banksy
painting
Mi
distruggo
se
qualcuno
mi
vuole
I
destroy
myself
if
someone
wants
me
Andiamo
lontano,
se
vuoi
prendo
l'hotel
Let's
go
far
away,
if
you
want
I'll
take
the
hotel
Parliamo
del
dove,
ma
tanto
stiamo
da
te
(uh-eh)
We'll
talk
about
where,
but
we're
staying
at
your
place
anyway
(uh-eh)
Ti
sei
fatta
due
foto
nascosta
col
filtro
del
Mac
(uh-eh)
You
took
two
photos
hidden
with
the
Mac
filter
(uh-eh)
Il
mondo
mi
sembra
più
bello
da
dentro
di
te,
yeah
The
world
seems
more
beautiful
to
me
from
inside
you,
yeah
Per
andare
dove
devo
andare
To
go
where
I
need
to
go
Io
non
so
decidermi,
sbatto
i
piedi
per
terra
I
don't
know
how
to
decide,
I
stomp
my
feet
Yeah,
tu
hai
una
voce
così
bella
che
Yeah,
you
have
such
a
beautiful
voice
that
Potrei
addormentarmi
quando
parli
della
guerra
I
could
fall
asleep
when
you
talk
about
war
Lei
beve
sei
gin,
si
lamenta
se
She
drinks
six
gins,
complains
if
Il
giorno
dopo
le
scoppia
la
testa
The
next
day
her
head
explodes
E
la
sua
pelle
sa
di
pesca,
mmh
And
her
skin
smells
like
peach,
mmh
Se
il
DJ
fa
schifo
ce
ne
andiamo
dalla
festa
If
the
DJ
sucks
we'll
leave
the
party
Prestami
la
mano
per
ballare
una
canzone
Lend
me
your
hand
to
dance
a
song
Io
e
te
su
quella
pista
siamo
la
danza
del
sole
You
and
me
on
that
track
are
the
dance
of
the
sun
E
questa
cosa
è
da
codardi
And
this
thing
is
for
cowards
Faccio
del
male
alle
persone
I
hurt
people
Ho
due
scelte
davanti
I
have
two
choices
in
front
of
me
Vado
da,
premo
l'acceleratore
I
go
to,
I
press
the
accelerator
Andiamo
lontano,
se
vuoi
prendo
l'hotel
Let's
go
far
away,
if
you
want
I'll
take
the
hotel
Parliamo
del
dove,
ma
tanto
stiamo
da
te
(uh-eh)
We'll
talk
about
where,
but
we're
staying
at
your
place
anyway
(uh-eh)
Ti
sei
fatta
due
foto
nascosta
col
filtro
del
Mac
(uh-eh)
You
took
two
photos
hidden
with
the
Mac
filter
(uh-eh)
Il
mondo
mi
sembra
più
bello
da
dentro
di
te,
yeah
The
world
seems
more
beautiful
to
me
from
inside
you,
yeah
Per
andare
dove
devo
andare
To
go
where
I
need
to
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico De Nicola, Simone Cappuccio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.