Paroles et traduction Masamasa - Tangenziale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tangenziale
Окружная дорога
Per
andare
dove
devo
andare
Чтобы
попасть
туда,
куда
мне
нужно,
Giuro,
terrò
spento
il
cellulare
Клянусь,
я
выключу
телефон.
Per
andare
dove
devo
andare
Чтобы
попасть
туда,
куда
мне
нужно,
Ci
sarà
un
traffico
infernale
Там
будет
адский
трафик.
Prenderò
la
tangenziale
Я
поеду
по
окружной
дороге
Nord
da
lei,
sud
da
te,
yeah
На
север
от
неё,
на
юг
от
тебя,
да.
(Sei
il
solito
stronzo
che
il
giorno
prima
chiami
me)
(Ты
такой
же
козел,
который
звонит
мне
за
день
до
этого)
(E
il
giorno
dopo
sotto
casa
con
lei)
(А
на
следующий
день
стоишь
под
её
окнами)
(Io
non
capisco,
sei,
sei
peggio
degli
altri)
(Я
не
понимаю,
ты,
ты
хуже
других)
Andiamo
lontano,
se
vuoi
prendo
l'hotel
Давай
уедем
далеко,
если
хочешь,
я
сниму
номер
в
отеле
Parliamo
del
dove,
ma
tanto
stiamo
da
te
(uh-eh)
Мы
говорим
о
том,
куда
поедем,
но
всё
равно
окажемся
у
тебя
(ух-э)
Ti
sei
fatta
due
foto
nascosta
col
filtro
del
Mac
(uh-eh)
Ты
сделала
пару
фоточек
украдкой
с
фильтром
на
Маке
(ух-э)
Il
mondo
mi
sembra
più
bello
da
dentro
di
te
Мир
кажется
мне
прекраснее,
когда
я
внутри
тебя
Yeah,
io
ho
un'idea,
compriamo
una
casa
Да,
у
меня
есть
идея,
давай
купим
дом
Che
costa
un
milione
e
arrediamola
Ikea
Который
стоит
миллион,
и
обставим
его
мебелью
из
Икеи
Tu
sei
Venezia
con
l'alta
marea,
tu
sei
un
minuto
di
apnea
Ты
как
Венеция
во
время
прилива,
ты
как
минута
апноэ
E
io
non
so
lei
che
cosa
mi
crea,
questa
tangenziale
è
come
una
trincea
А
я
не
знаю,
что
она
делает
со
мной,
эта
окружная
дорога
как
траншея
Ma
è
diversa
o
uguale
(dovrei
dire
basta)
Но
это
по-другому
или
так
же
(я
должен
сказать
хватит)
Ma
sarebbe
uguale
(a
tappare
un
buco
di
un
colapasta)
Но
это
было
бы
то
же
самое
(что
затыкать
дыры
в
дуршлаге)
Questa
cosa
è
da
codardi
Это
по-трусливому
Faccio
del
male
alle
persone
(sì)
Я
причиняю
боль
людям
(да)
Mi
sento
un
quadro
di
Banksy
Я
чувствую
себя
картиной
Бэнкси
Mi
distruggo
se
qualcuno
mi
vuole
Я
разрушаюсь,
если
кто-то
меня
хочет
Andiamo
lontano,
se
vuoi
prendo
l'hotel
Давай
уедем
далеко,
если
хочешь,
я
сниму
номер
в
отеле
Parliamo
del
dove,
ma
tanto
stiamo
da
te
(uh-eh)
Мы
говорим
о
том,
куда
поедем,
но
всё
равно
окажемся
у
тебя
(ух-э)
Ti
sei
fatta
due
foto
nascosta
col
filtro
del
Mac
(uh-eh)
Ты
сделала
пару
фоточек
украдкой
с
фильтром
на
Маке
(ух-э)
Il
mondo
mi
sembra
più
bello
da
dentro
di
te,
yeah
Мир
кажется
мне
прекраснее,
когда
я
внутри
тебя,
да
Per
andare
dove
devo
andare
Чтобы
попасть
туда,
куда
мне
нужно,
Io
non
so
decidermi,
sbatto
i
piedi
per
terra
Я
не
могу
решиться,
топаю
ногами
по
земле
Yeah,
tu
hai
una
voce
così
bella
che
Да,
у
тебя
такой
красивый
голос,
что
Potrei
addormentarmi
quando
parli
della
guerra
Я
мог
бы
заснуть,
когда
ты
говоришь
о
войне
Lei
beve
sei
gin,
si
lamenta
se
Она
выпивает
шесть
джинов,
жалуется,
если
Il
giorno
dopo
le
scoppia
la
testa
На
следующий
день
у
неё
раскалывается
голова
E
la
sua
pelle
sa
di
pesca,
mmh
А
её
кожа
пахнет
персиком,
ммм
Se
il
DJ
fa
schifo
ce
ne
andiamo
dalla
festa
Если
диджей
отстойный,
мы
уйдём
с
вечеринки
Prestami
la
mano
per
ballare
una
canzone
Дай
мне
руку,
чтобы
станцевать
одну
песню
Io
e
te
su
quella
pista
siamo
la
danza
del
sole
Мы
с
тобой
на
этой
площадке
— танец
солнца
E
questa
cosa
è
da
codardi
И
это
по-трусливому
Faccio
del
male
alle
persone
Я
причиняю
боль
людям
Ho
due
scelte
davanti
У
меня
есть
два
варианта
Vado
da,
premo
l'acceleratore
Я
еду
к,
нажимаю
на
газ
Andiamo
lontano,
se
vuoi
prendo
l'hotel
Давай
уедем
далеко,
если
хочешь,
я
сниму
номер
в
отеле
Parliamo
del
dove,
ma
tanto
stiamo
da
te
(uh-eh)
Мы
говорим
о
том,
куда
поедем,
но
всё
равно
окажемся
у
тебя
(ух-э)
Ti
sei
fatta
due
foto
nascosta
col
filtro
del
Mac
(uh-eh)
Ты
сделала
пару
фоточек
украдкой
с
фильтром
на
Маке
(ух-э)
Il
mondo
mi
sembra
più
bello
da
dentro
di
te,
yeah
Мир
кажется
мне
прекраснее,
когда
я
внутри
тебя,
да
Per
andare
dove
devo
andare
Чтобы
попасть
туда,
куда
мне
нужно,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico De Nicola, Simone Cappuccio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.