Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
セロ弾きのゴーシュ
Cellospieler Gauch
Cello
にはオン・ザ・ロックが似合うと
Zum
Cello
passt
On
the
Rocks,
sagte
sie,
飲めもしないで用意だけさせて
obwohl
sie
es
nicht
trinken
konnte,
ließ
sie
es
nur
vorbereiten.
ひとつ覚えの
サン=サーンス
Das
einzige,
was
sie
kannte,
war
Saint-Saëns.
危な気な指遣いそしてボウイング
Wackelige
Fingerführung
und
Bogenhaltung.
まるで子供の様に
汗までかいて
Wie
ein
Kind
schwitzte
sie
sogar.
悲しすぎる程
優しい人
Eine
zu
traurige
und
doch
liebe
Person.
私はいつでも
涙うかべて
Ich
hatte
immer
Tränen
in
den
Augen,
楽し気なあなたを見つめるだけで
und
es
reichte,
dich
nur
fröhlich
anzusehen.
陽気なあなたの事だもの
Du
bist
so
ein
fröhlicher
Mensch.
今頃きっと雲の上で
Sicher
bist
du
jetzt
irgendwo
über
den
Wolken
誰かを無理矢理誘って
und
zwingst
jemanden,
「白鳥」を聴かせているかしら
dir
zuzuhören,
wie
du
„Der
Schwan“
spielst.
飲み手のいないウィスキー
今夜も用意だけして
Der
Whisky,
den
niemand
trinkt,
steht
auch
heute
Abend
bereit,
私のお相手は
カザルスとティボー
und
meine
Gesellschaft
sind
Casals
und
Thibaud.
私はいつでも
涙うかべて
Ich
habe
immer
Tränen
in
den
Augen,
想い出だけ聴いて
明日は晴れると
höre
nur
Erinnerungen
und
sage,
dass
morgen
die
Sonne
scheinen
wird,
笑うふり
und
tue
so,
als
würde
ich
lachen.
明日もしも晴れたら
Wenn
morgen
die
Sonne
scheint,
オン・ザ・ロック用のお酒がきれたので
ist
der
Whisky
für
On
the
Rocks
ausgegangen,
市場へ行こうと思うの
also
denke
ich,
ich
gehe
zum
Markt.
ねェ想い出も売っているといいのに
Ich
wünschte,
sie
würden
auch
Erinnerungen
verkaufen.
もっともっとたくさん
想い出が欲しかった
Ich
wollte
viel,
viel
mehr
Erinnerungen.
もう一度あなたに会う迄の糧に
Als
Proviant,
bis
ich
dich
wiedersehe.
私はいつでも
涙うかべて
Ich
habe
immer
Tränen
in
den
Augen
あなたの残した
大事な
celloを
und
beschütze
dein
wertvolles
Cello,
一人で守る
das
du
zurückgelassen
hast,
ganz
allein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masashi Sada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.