Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フレディもしくは三教街~ロシア租界にて~
Freddy, or Sankyo Street - In the Russian Concession
フレディ
あなたと出会ったのは
漢口
Freddy,
I
met
you
in
Hankou,
揚子江沿いのバンドで
By
the
Yangtze
River,
in
a
band.
あなたは人力車夫を止めた
You
hailed
a
rickshaw
for
us.
フレディ
二人で
初めて行った
レストラン
Freddy,
the
first
restaurant
we
went
to
together,
三教街を抜けて
Through
Sankyo
Street,
フランス租界へとランデブー
A
rendezvous
in
the
French
Concession.
あの頃私が一番好きだった
Do
you
remember
that
cake
shop
on
Sankyo
Street,
三教街のケーキ屋を覚えてる?
The
one
I
loved
most
back
then?
ヘイゼルウッドのおじいさんの
Old
Mr.
Hazelwood,
なんて深くて蒼い目
With
his
deep,
azure
eyes,
いつでもパイプをくゆらせて
Always
puffing
on
his
pipe,
アームチェアーで新聞をひろげてた
Unfolding
his
newspaper
in
his
armchair.
フレディ
あなたも
年老いたらきっと
Freddy,
when
you
got
old,
I
always
thought,
あんなすてきな
おじいさんに
You'd
become
a
wonderful
old
man
like
him,
なると思ってたの
本当に思ってたの
I
really
did.
フレディ
それから
レンガ焼きのパン屋の
Freddy,
and
then
there
was
Mrs.
Bonko,
ボンコのおばあさんの
掃除好きなこと
Of
the
brick-oven
bakery,
so
fond
of
cleaning.
フレディ
夕暮れの
鐘に十字切って
Freddy,
at
the
evening
bell,
making
the
sign
of
the
cross,
ポプラの枯葉に埋もれたあの人は一枚の絵だった
Buried
in
the
fallen
poplar
leaves,
she
was
like
a
painting.
本当はあなたと私のためにも
The
church
bells
should
have
rung
教会の鐘の声は響くはずだった
For
you
and
me,
too.
けれどもそんな夢のすべても
But
all
those
dreams,
あなたさえも奪ったのは
Even
you,
were
taken
away
燃えあがる紅い炎の中を飛び交う戦闘機
By
the
warplanes
soaring
through
the
blazing
red
flames.
フレディ
私はずっとあなたの側で
Freddy,
I
always
thought
I'd
be
by
your
side,
あなたはすてきな
おじんさんに
And
you'd
become
a
wonderful
old
man.
なっていたはずだった
You
should
have
been.
フレディ
あなたと出逢ったのは
漢口
Freddy,
I
met
you
in
Hankou.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masashi Sada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.