Masashi Sada - 奇跡 ~大きな愛のように~ - traduction des paroles en allemand




奇跡 ~大きな愛のように~
Wunder ~ Wie eine große Liebe ~
どんなにせつなくても 必ず明日は来る
Wie schmerzhaft es auch sein mag, der Morgen kommt bestimmt
ながいながい坂道のぼるのは あなた独りじゃない
Du bist nicht allein, wenn Du den langen, langen Hügel hinaufsteigst
僕は神様でないから 本当の愛は多分知らない
Ich bin kein Gott, also kenne ich die wahre Liebe wahrscheinlich nicht
けれどあなたを想う心なら 神様に負けない
Aber mein Herz, das an Dich denkt, steht dem eines Gottes in nichts nach
たった一度の人生に あなたとめぐりあえたこと
Dass ich Dich in diesem einzigen Leben treffen durfte
偶然を 装いながら奇跡は いつも近くに居る
Getarnt als Zufall, sind Wunder immer in unserer Nähe
ああ 大きな愛になりたい あなたを守ってあげたい
Oh, ich möchte zu großer Liebe werden, ich möchte Dich beschützen
あなたは気付かなくても いつでも を歩いていたい
Auch wenn Du es nicht bemerkst, möchte ich immer an Deiner Seite gehen
どんなにせつなくても 必ず明日は来る
Wie schmerzhaft es auch sein mag, der Morgen kommt bestimmt
ながいながい坂道のぼるのは あなた独りじゃない
Du bist nicht allein, wenn Du den langen, langen Hügel hinaufsteigst
今日と未来の間に 流れる河を夢というなら
Wenn der Fluss, der zwischen Heute und Morgen fließt, ein Traum ist
あなたと同じ夢を見ることが 出来たならそれでいい
Dann reicht es mir, wenn ich denselben Traum wie Du träumen kann
僕は神様でないから 奇跡を創ることは出来ない
Ich bin kein Gott, also kann ich keine Wunder erschaffen
けれどあなたを想う奇跡なら 神様に負けない
Aber das Wunder, dass ich an Dich denke, steht dem eines Gottes in nichts nach
ああ 大きな愛になりたい あなたを守ってあげたい
Oh, ich möchte zu großer Liebe werden, ich möchte Dich beschützen
あなたは気付かなくても いつでも を歩いていたい
Auch wenn Du es nicht bemerkst, möchte ich immer an Deiner Seite gehen
ああ 大きな夢になりたい あなたを包んであげたい
Oh, ich möchte ein großer Traum werden, ich möchte Dich umarmen
あなたの笑顔を守る為に多分僕は生まれて来た
Ich wurde wahrscheinlich geboren, um Dein Lächeln zu beschützen
どんなにせつなくても 必ず明日は来る
Wie schmerzhaft es auch sein mag, der Morgen kommt bestimmt
ながいながい坂道のぼるのは あなた独りじゃない
Du bist nicht allein, wenn Du den langen, langen Hügel hinaufsteigst
どんなにせつなくても 必ず明日は来る
Wie schmerzhaft es auch sein mag, der Morgen kommt bestimmt
ながいながい坂道のぼるのは あなた独りじゃない
Du bist nicht allein, wenn Du den langen, langen Hügel hinaufsteigst





Writer(s): Masashi Sada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.