Masayoshi Oishi - Suki ni Naccha Dame na Hito - traduction des paroles en allemand




Suki ni Naccha Dame na Hito
Jemand, in den ich mich nicht verlieben darf
好きになった方の負けじゃん
Wer sich zuerst verliebt, verliert doch, oder?
勝てるわけないじゃん
Ich kann unmöglich gewinnen.
最初から分かってた
Das wusste ich von Anfang an.
あなたは あなたは
Du bist, du bist
好きになっちゃダメな人
Jemand, in den ich mich nicht verlieben darf.
あなたの「好き」ってどんな好き?
Dein „Ich mag dich“ was für ein „Mögen“ ist das?
たぶんわたしとは違う「好き」
Wahrscheinlich ein anderes „Mögen“ als meins.
可愛いだなんて言葉でごまかさないで
Täusch mich nicht mit Worten wie „süß“.
大切にされてることは 痛いほど分かるけれど
Ich weiß schmerzlich gut, dass du mich schätzt, aber
何かが足りない 違うそうじゃない
Etwas fehlt. Nein, das ist es nicht.
気持ちが知りたい Ooh-ooh-ooh-ooh
Ich will deine Gefühle kennen. Ooh-ooh-ooh-ooh
わたし大きくなったよ?
Ich bin doch erwachsen geworden, oder?
背伸びしたら届きそうな あなたの唇
Wenn ich mich strecke, könnte ich deine Lippen fast erreichen.
子供扱いしないでよ
Behandle mich nicht wie ein Kind!
ほらまた頭をくしゃって くしゃってする
Siehst du, schon wieder wuschelst du mir durch die Haare, wuschelst du.
好きになった方の負けじゃん
Wer sich zuerst verliebt, verliert doch, oder?
勝てるわけないじゃん
Ich kann unmöglich gewinnen.
そのズルい笑顔に飲み込まれてく
Dein verschmitztes Lächeln verschlingt mich.
好きになった方の負けじゃん
Wer sich zuerst verliebt, verliert doch, oder?
こんなのってないじゃん
Das ist doch nicht fair!
最初から分かってた
Das wusste ich von Anfang an.
あなたは あなたは
Du bist, du bist
好きになっちゃダメな人
Jemand, in den ich mich nicht verlieben darf.
想いに気づくタイミングは
Die Momente, meine Gefühle zu erkennen,
たくさんあったはずなのに
Es muss doch so viele gegeben haben, aber
わたし可愛くない ホント素直じゃない
Ich bin nicht liebenswert, wirklich nicht ehrlich.
このまま消えたい Ooh-ooh-ooh-ooh
Ich möchte einfach verschwinden. Ooh-ooh-ooh-ooh
気持ちが膨れ上がる度
Jedes Mal, wenn meine Gefühle anschwellen,
バレるのが悔しくて 隠した横顔
Aus Frust, dass es auffliegt, verstecke ich mein Gesicht im Profil.
世界でたった一人の
Die einzige Person auf der Welt,
存在だと知ってしまって 涙が出る
Als ich erkannte, dass du das bist, kamen mir die Tränen.
好きにならない方が無理じゃん
Mich nicht zu verlieben, ist doch unmöglich, oder?
敵うわけないじゃん
Ich habe doch keine Chance gegen dich.
ずっと心の中 住み付いている
Du lebst schon lange in meinem Herzen.
好きにならない方が無理じゃん
Mich nicht zu verlieben, ist doch unmöglich, oder?
どうしようもないじゃん
Dagegen kann ich nichts tun!
最初から決まってた
Es war von Anfang an entschieden.
あなたは あなたは
Du bist, du bist
たぶんきっと運命の人
Wahrscheinlich, ganz sicher, mein Schicksal.
「特別」だと思うとやっぱり
Wenn ich denke, du bist „besonders“, dann doch
あなたの一挙手一投足が
Jede einzelne deiner Bewegungen
気になって 気になって
Beschäftigt mich, beschäftigt mich.
好きになった方の負けじゃん
Wer sich zuerst verliebt, verliert doch, oder?
勝てるわけないじゃん
Ich kann unmöglich gewinnen.
そのズルい笑顔に飲み込まれてく
Dein verschmitztes Lächeln verschlingt mich.
好きになった方の負けじゃん
Wer sich zuerst verliebt, verliert doch, oder?
こんなのってないじゃん
Das ist doch nicht fair!
最初から分かってた
Das wusste ich von Anfang an.
あなたは あなたは
Du bist, du bist
好きになっちゃダメな人
Jemand, in den ich mich nicht verlieben darf.
好きになっちゃダメな人
Jemand, in den ich mich nicht verlieben darf.
トゥルトゥルトゥットゥル
Turuturututturu
トゥットゥルトゥルトゥル
Tutturuturuturu
トゥルトゥルトゥットゥル
Turuturututturu
トゥットゥルトゥルトゥル
Tutturuturuturu
好きになっちゃダメな人
Jemand, in den ich mich nicht verlieben darf.
トゥルトゥルトゥットゥル
Turuturututturu
トゥットゥルトゥルトゥル
Tutturuturuturu
トゥルトゥルトゥットゥル
Turuturututturu
トゥットゥルトゥルトゥル
Tutturuturuturu





Writer(s): Masayoshi Ooishi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.