Masayoshi Yamazaki - 8月のクリスマス(short edition for soundtrack) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 8月のクリスマス(short edition for soundtrack)




8月のクリスマス(short edition for soundtrack)
8th of August, Christmas (short edition for soundtrack)
ありふれた出来事が
Ordinary occurrences
こんなにも愛しくなってる
Have become so endearing
わずかな時間でも
Even for a short while
ただ君のそばにいたかった
I just wanted to be by your side
あの夏を偲ぶように
Like remembering that summer
粉雪が舞い降りる
Powdery snow dances down
鳴り止まぬ鐘のように
Like bells that never stop ringing
君と過ごした日々を優しく包んでほしい
I want it to gently envelop the days we spent together
僕の記憶もいつか
My memories, too, someday
遠い空に還ってゆくのだろうか
Will they return to the distant sky?
過去からの便りのように
Like messages from the past
粉雪は舞い降りて
Powdery snow dances down
ガラス越し 冬の朝
Winter morning through the glass
心に秘めた想い 君に届けてほしい
I want the feelings I keep in my heart to reach you
どれくらいの涙が残ってるだろう
How many more tears are left?
今は静かに目を閉じるだけで・・・
For now, I'll just close my eyes quietly...
思い出を語るように
Like recounting memories
粉雪が舞い降りる
Powdery snow dances down
悲しみに暮れぬように
So that I won't sink into sadness
微笑を絶やさぬように
So that I won't stop smiling
日はめぐり振り返れば
As the days go by and I look back
確かに君がいたあの夏の日に
You were definitely there on that summer day
確かに僕がいた8月の空の下
I was definitely there beneath the August sky





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.