Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - Aino Shikumi (Single Mix)
Aino Shikumi (Single Mix)
Aino Shikumi (Single Mix)
割り切ってても
こだわってても
Even
if
you're
easygoing
or
particular
片手間じゃままならぬ
愛のしくみ
Love's
mechanism
is
not
something
you
do
half-heartedly
「間違わないように」「踏み外さないように」
'Don't
make
mistakes',
'Don't
take
the
wrong
path'
語り尽くされてきた
愛のかたち
We've
talked
until
we're
blue
in
the
face
about
love
カルシウム不足で
愛情は偏りがち
Calcium
deficiency
makes
our
love
unbalanced
過去を蒸し返したり
引き合いに出したり
We
bring
up
the
past
or
make
comparisons
誰かのひまつぶしに惑わされてる
I'm
disturbed
by
someone
else's
idle
gossip
カラ回りでも
カン違いでも
Even
when
it's
a
wild
goose
chase
or
a
misunderstanding
かた時も目が離せない感じ
I
can't
take
my
eyes
off
you
for
a
second
気にしなくても
考えすぎでも
Whether
I
worry
or
overthink
かなり限られてきた
愛のあかし
Proof
of
love
has
become
quite
limited
カフェインの取りすぎで
このところ夜更かし気味
I've
been
up
late
because
of
too
much
caffeine
取るに足らないウワサ真に受けてる
I
take
baseless
rumors
at
face
value
むなしい事って分かっているんだけど
Even
though
I
know
it's
empty
割り切ってても
こだわってても
Even
if
you're
easygoing
or
particular
片手間じゃままならぬ
愛のしくみ
Love's
mechanism
is
not
something
you
do
half-heartedly
「間違わないように」「踏み外さないように」
'Don't
make
mistakes',
'Don't
take
the
wrong
path'
語り尽くされてきた
愛のかたち
We've
talked
until
we're
blue
in
the
face
about
love
あこがれ達が夜に満ちるまで
Until
the
yearnings
of
the
night
are
sated
少しかかるけれど
闇をくぐり抜けていこう
It
will
take
some
time,
but
let's
go
through
the
darkness
together
三日月の今夜も
On
this
crescent
moonlit
night
too
ちょっと気まずくなって
I'm
a
little
uncomfortable
気の利いたなぐさめが見つからなくても
Even
if
I
can't
find
the
right
words
to
comfort
you
むくわれるまでの退屈なカリキュラム
The
tedious
curriculum
of
waiting
for
compensation
割り切ってても
こだわってても
Even
if
you're
easygoing
or
particular
片手間じゃままならぬ
愛のしくみ
Love's
mechanism
is
not
something
you
do
half-heartedly
「間違わないように」「踏み外さないように」
'Don't
make
mistakes',
'Don't
take
the
wrong
path'
選び尽くされてきた
愛のかたち
We've
exhausted
every
option
in
love
そして僕達がうまくやれるまで
And
until
you
and
I
can
make
it
work
時間かかるけれど
闇をくぐり抜けていこう
It
will
take
time,
but
let's
go
through
the
darkness
together
三日月の今夜も
On
this
crescent
moonlit
night
too
三日月の今夜も
闇をくぐり抜けていこう
On
this
crescent
moonlit
night,
let's
go
through
the
darkness
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山崎 将義
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.